March 10, 2006

Peukalo is thumb

Late last night I realized that I had been prevented from having hours of knitting time by Sam's project on Pluto, and I felt a little deja vu. I think that it's possible that this is the third time in my life that I've lost knitting time to a project on Pluto. Once when I was in grade six, then twice with Amanda and Meg. Go on. Ask me anything. Average surface temperature? I know it. Atmosphere? Yeah baby. I'm trying to celebrate being a walking Pluto trivia receptacle without being hostile about being quite sure that knowing that Pluto has a retrograde orbit probably has displaced something really useful from my limited brain space.

Today in fact I'm blaming Pluto (and it's apparently intimate and perennial relationship to the Toronto District School Board) for not being able to read Finnish.
This mitten kit that I'm wild about (scroll down, it's the one with the 14 colours) has my full attention, and last night I cozied up with the pattern, needles and a good attitude, and I sat down and read the instructions.

Krsstitchma

Now, this was not a surprise. I knew the intructions were in Finnish - but I really didn't see that as a barrier to understanding.

I'm an optimist, I feel pretty good about my intelligence, and as a general rule, if I'm interested in something ...I can make it work. Perpetually (and despite failing miserably at things on a regular basis) I'm convinced that if I really try and am really motivated, I will really be able to do something. This means that even though I don't speak Finnish, have never had a Finnish lesson, don't speak with Finnish people so can't have even picked up a word or two, don't have a Finnish radio station I like to listen to....in effect, have no working knowledge, relationship or ability in this area....

I believed that if I really made an effort. I could read Finnish.

I thought that (there is really something wrong with me.) I thought that my knowledge of knitting (holy crap) would throw me enough hints that I would be able to figure out Finnish, at least in a knitting pattern context.
Plus, I had this picture to illustrate how to do the twist/braid thing on the edge of the mitten.

Picturepek

No problem, right?
(I know. You don't have to mock me. I mock myself. It's like I live on planet happyland.)

I sat down with the pattern, common sense and a good outlook.
Three hours later I had established ............ things.

1. The first instruction is probably "Cast on 52 Stitches." I say probably, because the mitten's looking a little big. No way to know.

2. Pretty darned sure that "krs" is the Finnish version of "sts". (This is so much less useful than I can tell you. Essentially it means that I have worked out that stitches are relevant and manipulated in this knitting pattern, which...frankly, I had suspected for some time.

3. The online Finnish translator said that "kerros" means "floor".
This is bad news, in that I'm not sure what the floor has to do with mittens, unless the words before it say "throw on" , in which case I'm right on track.

4. The online Finnish translator knows very little...perhaps nothing, about knitting.

5. Neulo is a significant word. The translator has no idea. I did a google search on it, and the first three hits were these pages.
I now suspect it may mean "Knit". This is a good start.

6. Peukalo is definitely thumb.

Pekulosthumb-1

7. My best try (which is really just making up whatever I want) is very much wrong.

Twisththingnan

8. I really don't speak Finnish. Even if I really make an effort.

9. Finnish is not a language that is intuitive to me. Concentrating does not help. Loosening up does not help. Wine does not help. Nothing about really, really wanting to read Finnish actually lends me this skill. I have no idea why this shocks me to no end.

10. I would like mittens, and therefore I feel compelled to admit all of this and throw myself on the mercy of anyone who can confirm that "molemmista päistä" has anything do do with knitting. I searched for in on Google images, and it may be a beaded man, a dresser, a sort of table or tomato or a yoga pose. If you can narrow it down, could you let me know?

While we're at it, I'll also cop to not being able to bowl, write Russion or spin cashmere, despite my emotional belief that I should be good at these things.
Carry on.

Posted by Stephanie at March 10, 2006 11:51 AM
Comments

Hilarious! I needed that laugh at work today...

Love what you do, Steph!!

(Could I actually be the first to comment???)

Can't wait to see the "Finnished" mittens!

Posted by: Meghan at March 10, 2006 11:56 AM

I don't know if Finnish is included, but the issue of Knit1 that is on the stands right now has knitting terms in many different languages in chart form.

Posted by: Bethe at March 10, 2006 11:56 AM

Good luck. Wish I could help.

Floor probably means the cast on edge. Just a guess.

Posted by: DebbieT at March 10, 2006 11:59 AM

Well, as a translator I'd have to say: ask a linguist. A knitting linguist. Or find a knitting glossary (there's a fab one at http://www.wiseneedle.com/glossary.asp) - it says that neulo is "knit".

Posted by: Dena Shunra at March 10, 2006 12:00 PM

you are HILARIOUS!
good try though... what am i saying GREAT TRY!
i dont think iv'e ever met someone desprate (or just totally nuts) enough to try to read a finnish pattern!

you are great!

Posted by: becca at March 10, 2006 12:00 PM

Hello Harlot,

I've been enjoying your blog for a while now and even though I'm sure some very nice Finnish blogger will turn up and translate the pattern for you here's something for you:

A Finnish to English knitting wordlist:
http://www.garnstudio.com/ordlister/eng.htm

Hooray! Can't wait to see the mittens :)

/Ida

Posted by: Ida at March 10, 2006 12:02 PM

Oh, and the kerros thing? It looks like "row" or "across", as in "knit across". Not knit to the floor.

Posted by: Dena Shunra at March 10, 2006 12:04 PM

You know this knitter, I presume. She knits great squares and socks, and I'd bet anything she knows why mittens need floors...
http://tilkkupeitto.blogspot.com/

Posted by: Mary de B at March 10, 2006 12:04 PM

Ah yes, I too live under the delusion(yes, I just went there) that my common sense, intelligence, and confidence will let me achieve anything I set my mind on.

It is *really hard* to be humbled....but it never stops me-I never seem to learn my lesson.

And I think that is a good thing.

Posted by: Teresa at March 10, 2006 12:05 PM

Hello Steph,
well, sorry but finnish is a language not related to any other (except for hungarian) it is part of a whole seperate language group, the finno-hungarian or such it is called. Nobody knows why this is the case. Especially since Hungarians and Finns are not exactly neighbors. I find the incredible density of vowels in finish somewhat disconcerting. But, I once bought a knit-kit in swedish and was able to decipher it (I have to admit that my knowledge of german helped here).
Have fun....

Posted by: petra at March 10, 2006 12:07 PM

http://www.ziinanblogi.blogspot.com/
This knitting olympics participant might be able to help you out. Her blog is in English and Finnish.

Posted by: Kati at March 10, 2006 12:07 PM

http://www.katajala.net/marjut/neuleet/sanasto.shtml

This is a website of knitting terms translated from english to finish. er, finnish. Could be your rosetta stone; for example,

Nosta 1 s neulomatta, neulo 2 s yhteen, vedä neulomatta nostettu silmukka yhteenneulottujen silmukoiden yli (silmukkamäärä vähenee kahdella)

is finnish for sk2p (Slip 1, knit 2 together, pass slip stitch over the knit 2 together).

Best of luck!

Posted by: Nicole at March 10, 2006 12:08 PM

You slay me. Every single time. You just do.

Posted by: Carole at March 10, 2006 12:08 PM

Finnish is unfortunately NOTHING like English. It's completely unrelated, so yeah, totally unintuitive. (Similar languages to Finnish include Hungarian and Estonian.)

However, I'm sure someone will come forth and rescue you.

My guess is that the 'floor' refers to the cast-on edge.

Posted by: Kathleen at March 10, 2006 12:08 PM

This reminds me of when I bought a model plane kit from a Czech company. Silly Ameri-centric me, I thought there would be instructions in many languages.

There were not.

I don't read or speak Czech and all mom remembers from her Baba is a few greetings and some naughty words that she refuses to share with me.

Luckily, the illustrations were sufficient. But I totally understand your feeling that since you have knitted many mittens (as I had built many planes), if you just CONCENTRATE, you should be able to understand.

Posted by: Lisa F. at March 10, 2006 12:09 PM

Wow....now THAT takes some knitting balls. And 14 colors? It MAY just mean "throw on floor". Good lord, that's hard enough in one's native tongue....

Posted by: V at March 10, 2006 12:09 PM

"molemmista" appears to mean "both", which could make sense... but "päistä" seems to mean "toast" or "roast", as near as I can tell. Which is not very near- the linguistics degree's not helpin! Good luck- you'll get it, it's just gonna take awhile!

Posted by: Adrienne at March 10, 2006 12:11 PM

Too bad that they don't speak Finnish on Pluto.

Posted by: twig at March 10, 2006 12:11 PM

Dena - damn near killed me with laughter when I read, "It looks like "row" or "across", as in "knit across". Not knit to the floor."

Posted by: roggey at March 10, 2006 12:13 PM

"wine does not help" What? I was under the impression that wine ALWAYS helped... Dang.

My son is in grade one - I haven't got to Pluto yet, but we did have to learn about oviparous creatures last year. I'm not looking forward to Pluto.

(oviparous creatures lay eggs. just in case you were wondering)

Posted by: Sandra at March 10, 2006 12:13 PM

PS... the website I posted above says that kerros means "row." Only a Plutonian could have made that connection (no doubt because of their retrograde orbit).

Posted by: Nicole at March 10, 2006 12:14 PM

I found a English to Finnish dictionary at http://efe.scape.net/index.php purl is either- lorina or lorista; knit is kutoa. You got thumb right!! Yarn is lanka. I, however, do know how to write in Cyrillic, or Russian ;.))

Posted by: Lisa C in TN at March 10, 2006 12:14 PM

Hey Stephanie! I am finnish and I still sometimes have trouble understanding patterns ;-).But if you are willing to take the risk I am more than happy to help. Is the pattern something from Helmi Vuorelma or Pirkanmaan Kotityö? Kerros means row.

Posted by: Anja at March 10, 2006 12:15 PM

Hee. I see a bunch of us comment-posted the same sort of thing at the same time. :)

petra, it's Finno-Ugric, a subdivision of the Uralic family. History/linguistics geeks like me can check out sites like http://www.suri.ee/ for further details.

Posted by: Kathleen at March 10, 2006 12:15 PM

Hi Stephanie.

We had quite a few lovely Finnish natives on our KO team. They were bilingual, and I bet if you asked real nice, they'd jump at the chance to help you out.

http://knittingolympics.blogspot.com/

Posted by: melinda at March 10, 2006 12:16 PM

You are hilarious! This is why I am so hooked on your blog!

Sorry I can't help you with Finnish. If ever you are determined to knit a pair of Chinese mittens, drop me a line. ;P

Posted by: may at March 10, 2006 12:16 PM

God, I love Finnish.

You are 100% right: to any speaker of any Indo-European language, Finnish isn't intuitive. It's a totally different language family. This factoid brought to your by your friendly neighborhood lexicographer.

You can also try Terhi's blog at mustaavillaa.blogspot.com. I believe Terhi and Tilkupeitto are sisters, and Terhi posts in Finnish and English. Terhi is also super nice.

I can crack open the Suomea-Englantia-Suomea dictionary here at work (or one of the four at home) if you need help.

Posted by: k. at March 10, 2006 12:17 PM

Steph - you crack me up!!

Posted by: Gina at March 10, 2006 12:18 PM

I have nothing at all useful or clever to say, but I must tell you that I really needed such a good belly laugh this morning! Thank you for letting us laugh (hopefully with and not at) you! Good luck getting this all figured out -- I have faith that you will with the help of all your lovely readers.

Posted by: Rachel at March 10, 2006 12:19 PM

Finnish is a notoriously difficult language... it has like, 22 cases. 22. Old English: 9. Latin: 6. Finnish: 22.

Have a look at wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Finnish_language#Morphophonology

Posted by: Kat at March 10, 2006 12:19 PM

Reminds me of trying to knit in Norwegian - except that I did know a (very) little bit. Still - it's liberating - you can do what you want without being frowned at by pesky pattern instructions...

Posted by: Anne at March 10, 2006 12:22 PM

I think I remember that Finnish was the basis for Elvish (from Lord of the Rings)... oh, look, I was right!

http://www.nationalgeographic.com/ngbeyond/rings/language.html

Anything that sounds that beautiful must be insanely difficult to learn.

Posted by: Nicole at March 10, 2006 12:29 PM

I admire you determination. It wouldn't take me 3 hours to give up....you are a better woman than I!

Posted by: Linda at March 10, 2006 12:32 PM

Hey, maybe it means "throw yourself on the floor". Just a guess. Good luck!

Posted by: Debbi at March 10, 2006 12:34 PM

Maybe you could get Lene to help you. Her blog is: http://lenealve.blogspot.com/ She's always giving Finnish lessons.

Posted by: stephanie at March 10, 2006 12:34 PM

I thought I was going to be really helpful and recommend this book...I'll still recommend it, but since it doesn't have Finnish in it it won't be near as helpful for this project.
Knitting Languages by Heathman, Margaret is a small paperback published by Schoolhouse Press. It's basically a dictionary of knitting terms in Danish, French, German, British, Icelandic, Italian, Japanese, Norwegian, Spanish and Swedish all translated into English. ISBN 0942018117. I don't have my copy with me so I pieced this info together from online sources...maybe it does have Finnish?

Posted by: Amanda at March 10, 2006 12:36 PM

I actually tried to learn Finnish once! I've heard it's one of the most difficult and complicated languages. In the world. Needless to say, I didn't make it very far! Your persistence, as usual, is admired.

Posted by: Jenna at March 10, 2006 12:39 PM

Sorry I can't help with the Finnish...now if it were Hebrew I might be able to.

Good luck on the mittens...maybe you could send them to Pluto when they are finished...that is if you have to knit them to the floor...lol...I'm sure you'll do great :o)

Posted by: Shelley at March 10, 2006 12:39 PM

Finnish is difficault also for us belonging to the Swedish speaking minority, even if we are born here, and have heard the language since childhood (Finland is,as you perhaps know, bilingual). It. Is.Difficault. But on the light side, the grammar is clear, and especially for a logic turned mind it is easier to grasp it if it looked at as a mathematical problem. You have got excellent links, don't hestitate to contact any of them, or me, if you have problems. You have my sympathies.

Posted by: Maud at March 10, 2006 12:41 PM

And from what I hear, the "relationship" between Finnish and Hungarian is about 3 words. The Finns are odd people. (I have a very nice Finnish cousin, though she lives in Sewden and I don't think she knits...)

Isn't there a chart?!? I thought that was the saving grace of foreign patterns!

Posted by: Anne at March 10, 2006 12:44 PM

What a good laugh you gave me today! "throw on floor" is hysterical! Lots of luck with the Finnish.

Posted by: Dora in NY at March 10, 2006 12:44 PM

My husband is Finnish. Well, he is of Finnish ancestry. He can pronounce the Finnish instructions, but cannot read them.

He is, however, rolling on the floor, slain with laughter. As many before me have noted, Finnish is not an intuitive language to ANYBODY, with the _possible_ exception of Finns. There are, for example, sixteen verb cases, and no gendered form of the third person singular pronoun.

Wine, of course, does not help. Vodka and some time in the sauna might help. You have to think like your prey. I would not suggest extending this to eating dried reindeer or lutefisk, though.

Posted by: Kathryn at March 10, 2006 12:46 PM

Between you and Dena....I don't have enough energy to laugh that hard. Stop it.

Posted by: Norma at March 10, 2006 12:48 PM

Hah! You do know that Finnish is one of the European languages that has the least in common with other languages, right?

My fun Finnish experience: I was compiling entries for a reference book and needed to come up with everything written by some various Finnish authors. This requires use of the Finnish National Library catalog. In Finnish. I managed. Somehow. It was actually really exciting. (I have been known to translate from languages I don't speak just for fun. I'm a little odd, I guess.)

Posted by: Kat with a K at March 10, 2006 12:48 PM

Steph--
Nancy Bush's Latvian mitten instructions have a braided cast on. It may be similar to what your Finnish mittens want. (I took her Baltic Braids class at Madrona Fiber Arts retreat....that's how I know). Good luck!

Posted by: Elaine at March 10, 2006 12:49 PM

Hee hee. All I can do is identify a heavy Finnish accent (prevalent in certain parts of northern Minnesota) and beg my coworker of Finnish descent to say "sauna" for me in the amazing way she says it. This information is probably at least as relevant to your knitting pattern as anything provided by Google. :)

Posted by: Chris at March 10, 2006 12:50 PM

Hmmm...wonder if Finnish could be translated by a Dane? The owner of my fave LYS is Danish...witness her trying to entice all of us at KnitNight last night with *gorgeous* sweater patterns -- entirely in Danish!!!

I could ask her...

Posted by: Marg at March 10, 2006 12:51 PM

In the image search for "molemmista päistä", there's an image of what looks like a slip knot. It could be that. Unless that phrase is in the middle of the pattern, then I have no clue.

Posted by: Heather at March 10, 2006 12:52 PM

Sounds like you have enough help so far, but if not, my neighbor is Finnish. Send me your stuff and I'll have her send it back translated. Good Luck!!

Posted by: amylou at March 10, 2006 12:52 PM

'Pussi' refers to candy (or maybe it's a chain of candy shops). When your patten starts talking about pussi, that's when you get the candy out. I spent a week in Helsinki and subsisted on candy because that was the only connection I could make. At least I can order 3 beers in Hungarian (not 1, not 2, only 3). Good luck!

Posted by: Gwyn at March 10, 2006 12:56 PM

Petal, you are a nutter. Like the nice Rachel who commented before me, I have nothing useful or clever to say. Unlike her, however, I'm most decidedly laughing At you. As Juno says though, I mock with love. Truly. And though I'm certain the resources people have pointed you to here will be greatly helpful, there's a Finnish-Canadian Senior's Centre quite close to my home I'd be happy to go to/go with you to where I'm certain we could find a knitter happy to help with the translation.

But, tell me; why is it exactly you believe you should be good at bowling?

Posted by: Rachel H at March 10, 2006 12:57 PM

You do not know how much I needed a laugh today. Thanks!

Posted by: mo at March 10, 2006 1:00 PM

Oh, thank you thank you thank you SO MUCH for all the out-loud laughing you have given me today!

Posted by: Nina at March 10, 2006 1:00 PM

Here's another link to a Finnish-English knitting Glossary :
http://www.katajala.net/marjut/neuleet/sanasto.shtml

Good luck!

Posted by: Patty at March 10, 2006 1:02 PM

I opened your pages and kept staring at the word "peukalo"... Wondering it sounds awfully familiar but in this context I should not be seeing it...
In case you get tired of the challenge and seek light on some spots, I'm happy to help. I'm sure all of us Finnish knitters would really feel honored to be able to help you because this part of the world also enjoys your knitting adventures a lot!

Posted by: Lene at March 10, 2006 1:04 PM

And this is better than a tiny Norwegian sweater how?

Posted by: Juno at March 10, 2006 1:04 PM

I have learned more about Finnish than I ever though I would even imagine knowing about! Is Finnish an "intuitive" language for any other language? oh my gosh. Now I have to go back to work and try to remember to speak english and not Finnish or Plutian... Maybe the Finnish language is from Pluto?? Steph you are fun!

Posted by: martina at March 10, 2006 1:06 PM

My dear Harlot,
I have a good friend who is Finnish. Her mother is Finnish and is fluent and is a master knitter. Have no fear, we'll work it out. Chin up!

Posted by: Leslie - queen of crack silk haze at March 10, 2006 1:06 PM

My husband recently just stared at me slightly mystified at my acquisition of a must have Japanese patternbook. He didn't say a thing about it until a few nights ago when I threw it across the room because it is absolutely foreign to me. Literally. I'm with you. Nice to know I'm not alone.

Posted by: tendril at March 10, 2006 1:08 PM

I don't have a single, useful suggestion either. Although I'm sure I could think of something, given a bit of time and wine!

Posted by: Diane at March 10, 2006 1:09 PM

Well, there is one country in Europe,(beside Finland, of course) where you have no problems when speaking finnish. It is Estonia. Our languages are just so similar.So maybe you just need to learn estonian?

Posted by: Marion at March 10, 2006 1:09 PM

krs (shortening of kerros) means row
molemmista päistä means from both ends
neulo means knittins
neulo oikein (might be shortened O) means knit
neulo nurin (might be shortened N) means purl
kavenna means increasing
väri means colour (you propably guessed that)
kirjoneule mean fair isle
s is shortening of stitch (silmukka)
luo means cast
kärki means tip of the mitten

and yes, the thumb is peukalo

mail me if you need more help

your:Ziina

Posted by: ziina at March 10, 2006 1:10 PM

this entry is so hilarious just because finnish doesn't make sense. unless you're finnish. i'm swedish, and i can make sense of norwegian and danish and sometimes german, but finnish? uh uh. not a chance. it's like a language from another planet. pluto perhaps. you are a very brave knitter!

Posted by: karyn at March 10, 2006 1:17 PM

I looked in Margaret's book of knitting terms in languages other than English but no Finnish. Just a reminder that when you do get the directions and knit these mittens: remember the Latvian mittens and be sure to make a left and a right handed mitten. To go through all this and then have two right handed mittens would be too unkind.

Posted by: Ginny Thomas at March 10, 2006 1:19 PM

No comment on the Finnish except to say that my husband travels frequently there for business. We feel your pain.
But I am SO glad to know that I am not the only one losing knitting time due to science realted projects! Two kids just finished science fair yesterday and yet my knitting came in handy for one of their projects (details on blog). It's a good thing I have taken on the habit of carrying knitting with me everywhere...

Posted by: Cindy at March 10, 2006 1:20 PM

If laughter is the best medicine, I'm taking a dose of this every day.

Posted by: Mary Ann at March 10, 2006 1:27 PM

kavenna means _de_creasing

Good luck! I'm sure you will manage to knit them.

(I knit mainly in Finnish, Swedish and English but would like to try some other foreign language than English some day.)

Posted by: Lea at March 10, 2006 1:27 PM

I'm afraid I can offer you no help, I can only offer you my complete empathy. Believing that I could figure out a pattern in a language that I have no knowledge of is SO something I would totally attempt to do. Unfortunately, Finnish is not within my ken, (apparently neither is finish, but that's neither here nor there.) Good luck, Kiddo.

Posted by: Kelle at March 10, 2006 1:27 PM

The only words I know in Finnish are *bad* words.

But you might find them helpful so you can swear at the pattern in its native tongue.

Posted by: Steph at March 10, 2006 1:29 PM

This is what I love about your blog. The amazing togetherness of the knitting community coming together to make sure one beloved (abeit a but nutty for trying) Canadian knitter can have her Finnish mitten. This group rocks!

Posted by: Susan at March 10, 2006 1:33 PM

Hi!

I was surfing Frappr maps and I found your group, so I came to visit. I learned to knit socks last year. I felt it was quite an accomplishment!

X

http://spaces.msn.com/X-Evolutionist

Posted by: X-Evolutionist at March 10, 2006 1:34 PM

Stephanie, I can't help with Finnish. I'm sorry! But if you ever need Russian translated...I'm your girl. Well, I used to be your girl. I could be your girl again. In fact...I think I'm going to go look for some russian knitting books. You probably don't need me at all. There's always Ghalina, and she's always going to be a better translator than I. I mean, come on. JoAnne? Ghalina? No one is putting any money on me, I can feel it already.

Posted by: JoAnne at March 10, 2006 1:39 PM

Try here for Finnish knitting terms translated
http://www.garnstudio.com/ordlister/eng.htm

Posted by: Nannette at March 10, 2006 1:43 PM

As usual, I'm no help whatsoever (though I see you got a bunch of useful Finnish/English knitting translation tips), but also as usual, you made me laugh. Out loud. At work. Truly, you must be a bad influence . . .

Posted by: --Deb at March 10, 2006 1:45 PM

Peukalo... until I read further, I wondered why you were writing in Hawaiian. (Which, along with Finnish, I do not know. Except for a couple of fish names.)

If you need help with Cyrillic, though, let me know! My Russian's stale beyond belief, but the alphabet memory is still intact. *grin*

Posted by: Rana at March 10, 2006 1:52 PM

Ahhh! School Projects - what fun!
When my youngest was in 5th grade they studied the Mountain Men of Utah and we had to make a model of Fort Bridger. Ours was made from popsicle sticks and cardboard and was even stained dark brown - it was beautiful and took an age. Then I tripped and squashed the whole thing flat in an effort to save myself. Any tripping incident that results in damage to painstakingly handmade artifacts is now called a "Fort Bridger" in our house.

Posted by: Jacquie at March 10, 2006 1:53 PM

You amaze me! And here I was all proud of myself for picking up Russian knitting magazines and working out the vocabulary... I'm currently living in Moscow and am working on a dissertation on Russian art. Yup, I speak Russian and I'm still struggling to figure out knitting vocabulary... And here you are doing Finnish! Consider my ego flatter than a pancake, baby!

Posted by: Kristen at March 10, 2006 1:56 PM

I find bowling gets a little easier sometime during the second pitcher of the evening. However, I would say that there is a noticiable downward trend and skill sometime shortly after finishing a third pitcher.

Hope that helps. ;)

Posted by: Andrea at March 10, 2006 1:56 PM

I find bowling gets a little easier sometime during the second pitcher of the evening. However, I would say that there is a noticiable downward trend in skill sometime shortly after finishing a third pitcher.

Hope that helps. ;)

Posted by: Andrea at March 10, 2006 1:58 PM

How cruel is this twist of fate -- the owner of my LYS is Finnish. Like, born there, moved here as an adult, Finnish. Good luck with that mitten.

Posted by: Gina at March 10, 2006 1:58 PM

Hi, Stephanie,

Once you finish the Finnish mitten, you might be ready for a Latvian mitten pattern--in Latvian! That'll be easy for you by then. Let me know and I'll send one along.

Ilga

Posted by: Ilga at March 10, 2006 2:00 PM

So funny! I had to go find my husband and read it to him right away. He knows nothing about knitting other than it involves yarn, but it made him laugh out loud, too!

Posted by: Chelsea at March 10, 2006 2:01 PM

I once thought that I would be able to pick up and read Al-Qur'an because I could read ancient Greek. I guess becuase they both have funny looking letters (?), but I don't remember exactly. Anyway, good luck with the mittens!

Posted by: kikiluscious at March 10, 2006 2:01 PM

Sorry about the Finnish - all I know is what Marko U-15 was yelling at his teammates before surrendering to Canada in curling. And I suspect that perhaps these are words I do not need to know. Norwegian, Swedish or German - that I can deal with, Finnish I think you need to tap one of your Olympians to translate that baby. OTOH, the braided edge I can probably walk you through.

Make it work!

Posted by: Ann at March 10, 2006 2:02 PM

I am living on a small canadian west coast island, full of wool, and knitters, and working in the library here...where we just ordered in you at knit;s end..what fun, and especially that I too, used to go to high park and the pond as a small child...great introduction to memories, furthered by hilarious antidotes of my wool stash for the past thirty years of spinning, felting knitting and dyeing....great fun...

Posted by: cedar at March 10, 2006 2:03 PM

Is the white cat throwing up a hair ball?

Posted by: mellie at March 10, 2006 2:05 PM

Dear, dear Harlot, not only did your post give me a good laugh, but I am truly enchanted with all the ugro-finnish and plutonic details in the comments.
What a community! I am very grateful to you all!

Posted by: Sophie at March 10, 2006 2:09 PM

aren't you glad you're not trying to read a chinese pattern? or, really, any language that doesn't used romanized letters? :) good luck!!

Posted by: insaknitty at March 10, 2006 2:10 PM

Thanks for the laugh. Reminds me of how I felt when trying to knit a French pattern recently. I know quite a bit of French. I know knitting. I don't know French knitting terms. Thankfully google & wiseneedle came to the rescue & my ability to count helped solve the rest of the issues.

Posted by: Natalie at March 10, 2006 2:10 PM

How about that? I did a Pluto project too. Mine, as best I recall, mostly involved making a papier-mache model of it, so not only don't I know a word of Finnish (unless you count those kindly translated above), I don't remember any Fun Pluto Facts, either.

My DD is currently doing a planet project also, but she gets to do Venus. She must live right, if you consider never being able to remember where you put anything living right.

As usual, of course, you are 1) destined to succeed, possibly with the help of various Finnish-speaking knitbloggers 2) hilarious.

Posted by: Lucia at March 10, 2006 2:12 PM

Hehe, I now realize that I have the same relationship to dyeing. I believe my great desire to be able to do it and the many examples of fine dyeing I've seen around me and my ability to generally figure things out should all add up to general success on the first (dozen) tries. Hahaha.

Even if your first twisted row is not "correct" I think it looks cool.

Posted by: Monica at March 10, 2006 2:17 PM

To mangle Jane Austin here... "I myself am very musical and would be quite accomplished on the piano-forte had I ever cared to learn." I feel the same way about learning Spanish, computer spreadsheets and cooking (although don't tell the kids about the cooking... they still think I can...) I mean, after all, it worked for knitting socks, right?

Posted by: Shanny Mac at March 10, 2006 2:22 PM

Tears of laughter. I had the same delusion over a Marianne Isager book in Danish, bought in Copenhagen (not even vaguely the cheapest place in the world). e-mailed Ms. Isager for some clues and came there back a message 'the whole book will be available in English soon'. Great, thank you very much (mutter, mutter)

Posted by: Naomi Davis at March 10, 2006 2:23 PM

Thank you for forgetting to link to the pattern/kit (no, seriously) because you got me googling and I found this amazing and incomprehesible online knitting magazine.

http://www.ullaneule.net/0205/index.html

And it has THIS, a shadow-knit LINUX scarf(!):
http://www.ullaneule.net/0205/ohjeet_tux.html

Dude, there is NOTHING geekier than this. Is Ken a linux guy? I mean, oh, this could rock some peoples' world, I'm serious.

So I'm glad to have found the chart for that and everything, as well as for this perfect-for-four-year-olds shadow-knitting scarf idea: http://www.ullaneule.net/0205/neuvot_illuusio.html

But the fact that I, too, now wish I spoke Finnish? Not so thankful. Because I know better. I've been down that "I can figure it out" road.

Posted by: mamacate at March 10, 2006 2:23 PM

You know, in the latest Knit1 there is a translating thingy for common knitting terms, from "yarn over" to "I am knitting a cardigan". I don't know about Finnish, but I hope it helps.

Posted by: Maisie at March 10, 2006 2:25 PM

Hello,

I'm a knitting Finn and I'm studying English lit. in the university (among other things). If you need any help, I'd be happy to translate the pattern for you.

Posted by: Annash at March 10, 2006 2:27 PM

Yes, but do you know how much a pound of cheese weighs on Pluto? /random due South reference

My suggestion would be to skip the wine entirely and go for something to accompany the pattern & project.
Like, say, Finnish vodka instead. A few of those and I have no doubt the pattern will make perfect sense and you'll be knitting along happily. And quite possibly from the floor.

Posted by: moiraeknits at March 10, 2006 2:28 PM

You have just given yourself another reason why the knitting olympics was such a great idea.

Posted by: all at March 10, 2006 2:34 PM

This just reconfirms my belief that knitters are the toughest, most optimistic, smartest and most helpful people in the world. Where else would you have half a dozen contacts in a few short hours? Businesses who network have NOTHING on knitworking.

HUGH giggle and Lord, child, I feel your pain. My first sock *kit* was in German. I speak English. My ancestors were German, several generations ago. I figured, like my fingers knew how to knit before I did b/c of cellular memory, I'd be able to read German. Too bad I didn't have the Internet.

Posted by: Hedgemom at March 10, 2006 2:39 PM

This reminds me of the time my Mom thought she would be able to learn Japanese by watching the Japanese TV station out of NYC.

It didn't work in her case either.

I'm sure you'll get through those mittens.

Posted by: Chris (calnj) at March 10, 2006 2:40 PM

i know knit.1 sucks as a whole, but the last issue (out in feb) had a whole chart of handy knitting phrases in many many languages. if someone owns that, they maybe could see if Finnish is included?

Posted by: helen at March 10, 2006 2:41 PM

I wish you would just make the pattern without any translation help because it would be very interesting to see what your English version of the Finnish mitten looks like when it's done....this could start a whole new trend! *lol*

Posted by: Katrina at March 10, 2006 2:43 PM

Silly silly me, feeling all proud for finishing my first sock ever this morning, in worsted weight AND English . . . I yield to the greater among us.

XTW, my coworkers are recommending that next I knit a straightjacket . . . I giggle far too much when I visit you! Thank you so much -

Posted by: Lanie at March 10, 2006 2:47 PM

Chin up - looks like you already have a lot of help on the way. No help here except moral support. I KNOW you will prevail, and learn more Finnish than you ever wanted to know, in the process. We love ya! And we're cheering for ya. :D

Posted by: Melissa Lewis at March 10, 2006 2:47 PM

My Finnish friend will definitely confirm that Finnish is NOT an intuitive language and that it does NOT look/feel/resemble any language that might be somewhat comprehensive by the somewhat intelligent among us. Finnish is just in a class by itself! :)

Thanks for the grins. Hope you find a way to figure it out.

Posted by: Kathleen at March 10, 2006 2:47 PM

I'll do what I can to will you to know Finnish. I don't know that it will help much, but if it does work, you're going to have to translate the pattern for us ;)

Posted by: Jes at March 10, 2006 2:48 PM

Being a Finn, this was even more hilarious than for most readers. Steph dear, you do have Finnish readers. You should have mailed one of us. ;)

Posted by: Kristel at March 10, 2006 2:51 PM

It looks like you've already got plenty of help here with the Finnish. I checked my issue of Knit.1 -- I loved the knitting translation article (I'm a translator) -- but it doesn't look like the Finnish section will be of much help to you. They show "kierros" for row, so that must be the krs, and "neulo" does mean knit, but I don't see any of the other terms. Good luck with the mittens; I have a feeling you will make them come out just right!

Posted by: Kim at March 10, 2006 2:52 PM

Nancy Bush's Folk Knitting in Estonia gives excellent directions for all kinds of braids.

I am extremely troubled by the recurrence of the number 226 in the snippet of mitten pattern you posted. I'm hoping it refers to a color.

Posted by: Martha at March 10, 2006 2:52 PM

I can't help you with the Finnish ... but if there's anything you want to know about Jupiter, let me know.

Posted by: Ruth at March 10, 2006 2:55 PM

Oh lord...I'm laughing so hard, I'm crying.

What were you thinking? A knitting pattern in Finnish? Oh, Harlot....

Posted by: Imbrium at March 10, 2006 3:00 PM

I can't be the only person here who is astounded that you'd let a silly little thing like dealing with direction sfrom another planet stop you from knitting the object of your desire ;P

Posted by: Samina at March 10, 2006 3:00 PM

Hee hee, I amused myself for 10 minutes trying to figure out any relationship between all those images on google. I was going to suggest "molemmista päistä" meant "see illustration". So.wrong. Thanks for a great belly laugh! (You can learn the Russian letters for "Smirnoffskaya Vodka" from the bottle...)

Posted by: Kathen at March 10, 2006 3:01 PM

I have similar problems translating the Danish patterns from Garnstudio.

For some reason, the translators out there either don't know Danish or just explode when I put in any words for translation.

I am slowly--and painfully-translating the pattern with the help of some on-line Danish dictionaries I found. Some is a literal translation, some I "interpret" from the general look of things.

Posted by: Geogrrl at March 10, 2006 3:09 PM

I'm Finnish, and I knit, and I'd be happy to help translate. We don't expect anyone else to figure out Finnish. Not to worry.

We knitters have to stick together. (Bad pun: swedish for knitting is, if I recall from my school days, sticka.) And just think: Chinese or Japanese patterns would be worse. Or funnier.

Posted by: sanni at March 10, 2006 3:17 PM

Sounds good. I didn't make this nor do I remember where I got it, but maybe this will help:

ENGELSKA FINNISH
1 inch=2,54 cm =1 cm = 0,39 inch
according to =mukaisesti
all =kaikki
also =myös
also =myös
alternate =vaihtoehto
altogether =yhteensä
approx n. =noin
arm (sleeve) =hiha
armhole =kädentie
aside =sivuun
back, wrong side, ws =takakappale
backstitch =jälkipisto
ball =kerä
begin =aloita
behind =takana
body =miehusta
body =etu- ja takakappale
border =reunus
buttonhole =napinläpi
buttons =napit
cable (braids) =palmikko
cable needle =apupuikko
cable needle, cn =apupuikko
cap =myssy, pipo
cardigan =jakku, takki
cast off =päätä
cast off / bind off, =bo päätä
cast on, co =luo
casting (eg for elastic) =kuja
center =keskiosa
centre front/back =keskikappale
change =vaihda
chest measurement =rinnanympärys
circular needle =pyöröpuikko
collar =kaulus
color =väriyhoisteln, väri
continue =jatka
cotton =puuvilla
crochet =virkkaa
crochet hook =virkkauskoukku
cross stitch =ristipisto
cuff =resori
decreasing =kavennus, yhteenotto
divide =jakaa
double crochet =kiinteä silmukka
double pointed needles =sukkapuikot
double treble =kaksoispylväs
dress =leninki
edge =reuna
elastic =kuminauha
embroidery =ristipistotyö
even =tasainen, tasaisesti
every =kaikki
every =jokainen
every other =joka toinen
except =paitsi
explanation =selitys
fold =taita
following =seuraava
front band =napituskaitale
front piece, right side, rs =etukappale
hank of yarn =vyyhti
hem =alareuna
hips =lantio
including =mukaan luettu
increase =lisää
innwards =sisaan
k1p1, knit one, purl one =1 oikein, 1 nurin
knit =neulo
knit into back of stich =kiertäen
knitting pattern =kuvaus, selostus
knitting tension/gauge =neuletiheys
knitting tension/gauge =neuletiheys
lace =pitsi
left =vasen
length =pituus
lengthwise =pituus suuntaan
like this =tällä tavoin
long =pitkä
loop =silmu
loop =silmukkakaari
measure =mitata
measurment =mitta
mirrored =peilikuvana
miss/pass over/skip =hyppää yli
months =kuukausi
moss stitch =helmineule
neckband =kaulanreuna
neckline =kaulanaukko
needle =puikko, puikot
number of rows =krs-määrä
number of rows in length =krs-korkeus
number, no =määrä
only =ainoastaan
only =ainoastaan
opening =aukko
or =tai
over =yläpuolella, yli
over each other =päällekkäin
pattern =kaava, malli
pick up =poimi
place =Laita, pane
plain knitting =olkea ailmukka
pleat =taite
pocket =tasku
previous =edellinen
pullover/sweater =neulepaita, neulepusero
purl stitch, p =nurjat silmukat
remaining =jätä odottamaan
remaining =jäljelle jääneet
repeat =toista
repeat (rapport) =mallikerta
reverse =vastakkainen
rib =joustin
right =oikea
right side =olkea puoli
round =ympäri
row of eyelet holes =pitsineule, reikäkierros
row, round =kerros
scarf =kaulahuivi
seam =sauma, neule
shape =muoto
short l=yhyt
shoulder =olkapää, hartia
size =koko
skirt =hame
slip stitch = ps = piilosilmukka
slip stitch =ketjusilmukka
slip stitch, sl st =nosta 1 s
slope =viistottaa
space =väli
split =halkio
stitch =pisto
stitch, st =silmukka
stocking stitch s/s =sileä neule
stretch =joustavuus, venyttää
stretch =venytä
stripes =raidat
suitable =sopiva
take in / decrease =kaventaa, vähennä
the opposite side vastakkaiseen suuntaan
through =Lävitse, läpi
times =kertaa
to make up/join =viimeistely
together =yhteen
together, altog =yhteenotetut
transfer =siirrä
treble =pylväs
turn =käänny, käännä
vest =liivi
wool =villa
wrong side, ws =nurja puoli
yarn round needle/ yarn over yo =langankierto
year =vuosi
yoke =kaarroke

Posted by: Daniel at March 10, 2006 3:17 PM

Man, your readers are AWESOME. Bookmarking this page just in case I want to knit something in Finnish. Hey, I know you'll understand why I bought that Phildar Catalog from Canada. I had to have that issue, even written in French (which, btw, I can read Chinese, Spanish, Italian, and possibly even Finnish if I tried really really hard. But French eludes me). Good thing I picked Canada 'cause it comes with an English Insert. :) Oh, don't look in that corner with the pile of Japanese knitting magazines, please. They come with graphs....

Posted by: freecia at March 10, 2006 3:30 PM

Ignore all of the people telling you they love you. They do not, or they would read you closely enough to know that you omitted the link to the mitten kits. One person has mentioned it; you may rest assured of her love. Mine's pretty provisional until I get that link. Fourteen down, my arse.

I do, however, love Gwen for the "pussi"/candy posting. To the pure in heart all things are pure.

Posted by: rams at March 10, 2006 3:30 PM

I want to live on Planet Happyland. If anyone can pull off the Finnish mittens without knowing the language, it's you. I have complete and utter faith.

Posted by: regina at March 10, 2006 3:34 PM

My only suggestion is to drink more wine. If it didn't help initially, you didn't drink enough.

Posted by: Stephanie at March 10, 2006 3:46 PM

Stephanie, you are my hero. You already were, but this just reinforces it.

Posted by: Kate at March 10, 2006 3:50 PM

Instead of spending hours reading your comments, YH, I should be knitting. (DH would probably say I should be helping with the housework instead of giggling over knitting blogs - wonder whose? ...) And let us not forget about those Christmas presents which have not yet been mailed overseas.
So can you tell me why I have spent the last hour checking out Finnish to English glossaries? (As well as the various blogs to be found in your comments.) *I* am not the person who is stuck on this pattern.
Good luck to you.

But you DO have a picture to help you. And lots of help from your readers.
Reminds me of the time I had a picture as my sole clue - a picture of sling-back slippers.
It wasn't until I had completed the knitting of ONE of the slippers - without keeping any notes of what I had done - that I realized the pictured footwear was crocheted!

Posted by: Jany at March 10, 2006 3:51 PM

I think you just weren't drinking enough wine darlink!

Posted by: w at March 10, 2006 4:10 PM

I think you just weren't drinking enough wine darlink!

Posted by: witchypoo at March 10, 2006 4:11 PM

I'm feeling much better about that knitting book I bought last fall...in Norwegian. I figured I'd be ok since I can count from 8 to 12 in Swedish, but I'm starting to think that's not as much help as I'd hoped. ;)

Have you tried spinning the cashmere on a drop spindle? I spin the ugliest, ropiest, thick & thin, nastiest cashmere yarn on my wheel, but ooh! what a lovely, soft, even yarn I produce with my drop spindle. It's slower, but that's why it's working for me.

Posted by: conk at March 10, 2006 4:18 PM

Okay, I'm telling my friend Maiija-Liisa she has to go read her blog. Her mom's Finnish, her dad used to be the US ambassador to Finland... Now, let's see if I have a current email addy still...
Checking the comments above, though, it sounds like you've got the help already.

Posted by: AlisonH at March 10, 2006 4:21 PM

Put the pattern under your pillow and sleep on it. You'll be knitting Finn tomorrow.

Posted by: Juti at March 10, 2006 4:21 PM

Item number three had me laughing hysterically. Now that I've recovered, and read the comments, it looks like there is plenty of help available to the harlot if she would only read the comments to her blog. Good Luck; I would never (Oh, I actually might if I fell in love with the look of something) try to work a pattern in a language i couldn't begin to understand (I lie).

Posted by: Bev in tennessee at March 10, 2006 4:23 PM

My Hungarian cousin told me that he liked speaking English with Finns best, because they made the same grammar mistakes!

Posted by: Kris at March 10, 2006 4:27 PM

22 cases? Holy moly, that probably means there are about 437 exceptions, eh?

Dude, I am SO sticking to French. The Provençal braided mitten is an elusive creature, but at least I'll be able to understand the directions once I find the damned pattern.

Oh, wait. Provençal is not French. Totally different language. Crap. Save me a seat in Babel, will you?

Posted by: Lee Ann at March 10, 2006 4:42 PM

HOLY CRAP girl you are REALLY something else!! Laughing is the best medicine for EVERYTHING and you sure dish out our supply. As for me helping with the FINNISH--forget it . I have enough trouble trying to read patterns in English. Good Luck to you --looks like you have plenty of help coming at you from all these wonderful people that sent you notes.

Posted by: Joan(eau) at March 10, 2006 4:48 PM

damn.
I was about to use this as an excuse to head to the part of the library where THE finnish-english dictionary lives, but I from scanning the comments, I think you will be just fine. . . You have escalated patience from a mere virtue to I don't even know what!

Posted by: knitbrarian megan at March 10, 2006 4:53 PM

It is such a relief to know that others buy patterns or magazines in languages that they don't understand. I love French, German and Japanese magazines, usually about sewing but I am equally lost in the instructions. Thank goodness for photos, I too have a Finnish book on embroidery. I am an optimist as well, thinking I can mamage this, needless to say, I have put my self designed KO pullover on the back burner. I hope that I am motivated enough to go to Worlds where I can have another attempt at the gold

Posted by: Rosemary at March 10, 2006 5:19 PM

You slay me, you really do. You just illustrated the exact reason I refuse to buy Japanese beading books....even though I'm a fairly experienced beader, even though I have a decent background in languages, I somehow know that those facts will be insufficient for me to complete the desired project. So I just look at the pretty pictures. Humbling is right. I do have to wonder why you even need a mitten pattern, though - after all, you're the Harlot! Don't knitting patterns spring forth full-fledged and flawless from your brain on a regular basis? (If they don't, don't tell me...I enjoy my illusions.) I'm perfectly certain that you'll find some way around this dilemma, just as you always do.

Posted by: Steph Bolinger at March 10, 2006 5:22 PM

I tried learning Finnish for a couple of months...got somewhere with it and got some still in my head....but you lost me with knitting terms in Finnish. *LOL*

Posted by: Elemmaciltur at March 10, 2006 5:25 PM

Aren't you glad no one can see you while you are figuring this out? I always try to go to a different room when I hit a snag. Can't stand DH chuckling at me! I like to think of times like yours as an adventure!

Posted by: Pat H at March 10, 2006 5:25 PM

I can barely knit, but who cares? I'd rather read about your knitting! The "Finnish Dilemma" was drop-dead hilarious.

Posted by: Carolyn at March 10, 2006 5:35 PM

Too bad you weren't here in Thunder Bay with me, over half the population is Finnish (largest Finnish population in the world outside Finland). Plus, you might be in trouble. Finnish is one of the hardest languages in the world to learn.

I could try to get my Finnish co-worker to translate some of it!

Posted by: Karlie at March 10, 2006 5:53 PM

Here's a helpful translator for a bunch of languages. What's nice is it will give you alternative translations as well.

http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml

Posted by: Celtic Queen at March 10, 2006 5:57 PM

Best of luck... there should be a bartering system for knowledge: "I'll give you three reports on Pluto for one Finnish pattern translation!"

Posted by: Jena (the yarnharpy) at March 10, 2006 6:10 PM

Sweet Jesus, woman!! Aren't there enough English written patterns which are difficult to understand without going to the Finns? Looks like you got the help you needed just the same - I chuckle every time I think of trying to knit in another language!!

Posted by: Sheila at March 10, 2006 6:24 PM

In Knit.1 magazine, they have a translator for ten different languages. (http://www.knit1mag.com/) The issue that you want is the Spring 2006. Send me and email of the pattern if you can't find the mag. I'll use it to translate the pattern for you.

Heather
deathbyabsurdity@yahoo.com
http://deathbyabsurdity.blogspot.com

Posted by: Heather at March 10, 2006 6:29 PM

With all this help, you should have the mittens done by Monday.
My expertise in foreign languages expands only to saying "dirty pig" in Welsh. Though that's not much help with a sheep-related endeavour.

Posted by: Jo-Anne at March 10, 2006 6:37 PM

I've knitted that pattern from Finnish so could help if you like. It makes a nice pair of mittens.

Posted by: Carol at March 10, 2006 6:44 PM

I see that you already got lots of help, and i'm not a knitter (crochet's my bag, sorry), but if you need any other Finnish translation, i found a pretty good site:
http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml

I got "thumb" "row" and "knit" for "peukalo" "kerros" and "neulo," respectively.

This site had links for everything:
http://translation.langenberg.com/

Posted by: kathleen at March 10, 2006 6:54 PM

I'm sure you may have been offered lots of help, but I didn't have time to read through the 144 comments. I happen to work with someone from Finland. If you need help, I could ask him to translate for you. I'm sure he wouldn't mind.

Posted by: Valerie at March 10, 2006 6:57 PM

Hee hee, my Finnish cousins have sent me patterns written in Finnish. I just try to make the items from the pictures, not nearly as complicated as what you are showing. I had a good giggle though and sent your link to my Finnish family. :-)

Posted by: Annie at March 10, 2006 7:15 PM

Any chance the wee Finnish braid is like the wee Estonian or Latvian braid?? Thus making Beth Brown Reinsels instructions helpful?

Posted by: Helen at March 10, 2006 7:25 PM

No help from me on either Pluto or Finnish....
But ask me about the places I've been to three times (at least) on field trips with the kids, and I"m there for you.

Have fun with the mittens, you know we will be waiting for the pictures. Of one left hand mitten and one right hand mitten.

Posted by: Linda in CS/CO at March 10, 2006 7:51 PM

Well, you just made my day. Even though I've been dealing with a miserable cold (I don't usually get colds so I'm very hurt that this one caught me) I found myself snickering away while loving your tenacity at trying to figure those instructions out. Go girl. You could probably do it if you kept at it but I hope some kind soul can help you out and save you all that time. Lovely projects you've been showing and your spinning was devine.

Posted by: Jane in NC at March 10, 2006 8:02 PM

As for school projects, this mom can't wait for the school year to be over and I can get back to some serious knitting. Like starting my Christmas gift
knitting in June. Something you ought to think about Stephanie. It leaves alot more time for making cookies in December.

Posted by: Noodle in NC at March 10, 2006 8:17 PM

Dude, is that guy in the ribbed hat on the first page you linked to like, the male modely-est guy ever, or is it just me?

Posted by: itgirl at March 10, 2006 8:18 PM

Hey! I live on planet happyland too! I didn't know that there were any other residents . . .

I loved your post - really f*%&in' hilarious - you go girl!

Posted by: Cynthia at March 10, 2006 8:39 PM

I don't know if anyone has mentioned this yet or not. But on the DROPS Design site (Garnstudio) they have dictionaries of different languages of pattern terms. They do have a Finnish one. Here is the link:
http://www.garnstudio.com/ordlister/ordlista-eng.html
This should take you right to the dictionary page. I hope you haven't pulled all of your hair out yet.
:)

Posted by: Micky at March 10, 2006 8:40 PM

http://www.knit1mag.com/this/toc/toc.html this is a link to the knit.1 magazine site; they also have an article on knitting languages in the current issue.
there is also a book called knitting languages that came out around the year 1999 or 2000-ish. it's a really complete list of knitting terms in numerous languages.

Posted by: anne at March 10, 2006 8:54 PM

Silly woman. You're supposed to be drinking Finnish wine while you're doing this pattern, and make sure you finish it. The wine.

Either that, or wine from Pluto.

Posted by: inky at March 10, 2006 8:55 PM

Not only does Pluto go retrograde, but its orbit is tilted, thus influencing adventurous knitters to attempt patterns in other languages.

Your readers are so incredible!

Posted by: Duffy at March 10, 2006 9:03 PM

I must knit in Finnish. I "throw on floor" frequently.

Posted by: loripta at March 10, 2006 9:06 PM

I read your site but don't comment usually because woman- how on earth do you even have time to read all the comments you get!!! This time I can't resist- I have to say it.

You are a fearless knitter and an inspiration to us all.

Posted by: krista at March 10, 2006 9:17 PM

Pluto has moons, which I guess are terribly exciting.
And you did "finnish' that torino, with which you sleep. Perhaps a few more nights of it as a pillow?
I like being the last commenter.

Posted by: k at March 10, 2006 9:18 PM

Okay . . . number three made me spit out my coffee. Maybe you needed more wine? On the plus side of the wine, if you drank enough you would (1) not really care what the mitten looked like (2) or actually be able to read Finnish. I say go for it! ;-)

Posted by: Cindy B at March 10, 2006 9:26 PM

You've just got to love the Internet. Look at all of the great information on translating Finnish patterns in the comments.

Posted by: Sydney at March 10, 2006 10:32 PM

The new issue of Knit 1 is a travel issue. It has eight pages of knitting terminology translated into eight or so languages; I'm sure one of them is Finnish.

The first term in the article is: "Where is the nearest yarn shop"

Best of Luck with your mittens,

Posted by: Cathy D at March 10, 2006 10:54 PM

Good luck with that. Sorry that I'm of no help.
Oh, except to remind you that alcoholic beverages ALWAYS help.

Posted by: Carrie at March 10, 2006 11:09 PM

Well, as you can see, the Finnish knitting community is glad to help :) I'm one of them and I could help you translate that pattern. For now, "molemmista paista" means simply (from) both ends. (The translation depends a bit from the context.) And "neulo" does mean knit in general.

And Finnish is a really difficult language. I believe it's among the top three most difficult languages in the world, so no, it would not be "intuitive" :) And wine does not help either. :)

So, if you need any help, let me know. I'd be glad to help. :)

Posted by: Tuulia at March 10, 2006 11:34 PM

OK, now I don't feel so bad. I bought a Danish lace shawl pattern last year in Copenhagen and eventually translated all the parts that we all know anyway -- like, "make sure you have the proper gauge," etc -- but the critical instructions about how to finish the @#$% thing are still just gibberish. By the way, if you ever need to translate Danish knitting terms, go to http://www.sommerfuglen.dk/tips/tips_frame.htm and click on "ordliste." This is a service of Sommerfuglen, one of the nicest yarn shops in Copenhagen.

Posted by: Chris at March 10, 2006 11:37 PM

You're so delightfully funny! --exactly how I felt after I paid an enormous sum of money (on eBay) to get Marianne Isaker's first book--in Norwegian. I found this site: http://www.wiseneedle.com/glossary.asp
Didn't read all the other posts, so maybe someone already sent this. Anyway, it's helpful. The sweater I figured out was called "Asterisks and Bars" or something; later I found it's really called "Stars & Stripes" so you may have to use your imagination. No problem there, right? Good luck!

Posted by: Patsy at March 10, 2006 11:43 PM

ask Lene! www.lenealve.blogspot.com she's finnish, and a knitter, she should be able to help you!

Posted by: melanie at March 11, 2006 12:15 AM

It is hard to resist a good looking pattern, hence I have enjoyed magazines in French, German and Japanese. I also have a Finnish embroidery book, no I don't read any of the languages, but somehow still think how hard can it be? I never get very far without a problem. The same type of optimism, led me to knitting olympics and the idea of designing my own sweater. I hope I have a podium finish at the Worlds.

Posted by: Rosemary at March 11, 2006 12:18 AM

I see that someone beat me to the knit.1 magazine thing. It even tells you how to ask for the nearest yarn shop! *squee*

i went through the toronto educational system...i remember pluto...sadly everything i know about pluto is in french...even more tragic is i don't remember french. :/

Posted by: jinxsa at March 11, 2006 12:37 AM

Just have to say that MamaCate rocks! That scarf pattern is kick ass!

Posted by: Dharma at March 11, 2006 1:01 AM

HEY!
Try:

http://www.garnstudio.com/ordlister/eng.htm

This might make a world of diff!
HA!
Sue

Posted by: Sue at March 11, 2006 5:43 AM

This entry definitely made me smile, thanks :-).

I cannot knit, but being a finn I found this very amusing.

By the way: the problem with using dictionaries is that they assume you can figure out the basic form of the word, which is not so straightforward, unless you are native finn.

For example: the basic form for "päistä" is "pää" (end, head). "stä" is there just to tell you the "from the" part and ä->i means it's plural form..

Posted by: Zds at March 11, 2006 7:49 AM

If someone didn't tell it already, "pussi" means a bag or pouch. So it is related to candy through "karkkipussi" (a bag of candy).

One important thing about Finnish is to tell ä & a and ö & o apart. "Paista" indeed means something completely different from "päistä". ("Paista päistä" would be a correct sentence meaning "Roast/Cook at both ends"...)

Another important thing is that the doubles are not same as singles. "Tuli" ("fire") is not same as "tuuli" ("wind") or "tulli" ("the customs agency").

Good luck. I bet you'll do just fine. :)

(I don't knit myself as I suck at that, but this was still fun to read.)

Posted by: Lynoure at March 11, 2006 8:48 AM

Oh come on, wine ALWAYS helps. Maybe you need Finnish wine.

Posted by: Debbie at March 11, 2006 9:23 AM

I think you'll have better success finding a Finn (or someone who speaks the language well, preferably a knitter) to help you through... but... I am in Toronto and have a couple of Finnish-English dictionaries I would be happy to lend. Desperate times, you know? I should mention that I'm in Toronto, and occasionally to go SnB at Lettuce Knit, so it wouldn't be too hard to coordinate getting a dictionary to you.

I am also wondering what pattern you are using and where you got the kit from?

Posted by: briana at March 11, 2006 9:23 AM

It always amazes me how such an ancient craft can be successfully married to a technology that has only been around 10 years (if that). The knitting circle is truly global. Can't wait to see the 'Finn-ished' product.

Posted by: Kirsten at March 11, 2006 9:50 AM

Rams, I'm hurt! I do so love Stephanie. I simply have no desire to join her descent into the madness of multilingual multistranded knitting, and as such was unconcerned by the lack of link to the pattern.

I'd choose instead to express my love by sitting closeby with a simple English pattern and a nice glass of Merlot and try to make sure my giggling at the show unfolding before me isn't loud enough to be too distracting.

Posted by: Rachel H at March 11, 2006 9:55 AM

I don't know anything about knitting. My niece, dani, sent me this. you had me laughing and what a great way to start the day. can you knit me something if i send the instructions in Hebrew? :)

Posted by: Lauren at March 11, 2006 10:22 AM

The closest I shall ever get to doing anything in Finnish is ... spinning Finnsheep fiber.

Good luck, you crazy woman!

Posted by: Jennifer at March 11, 2006 10:26 AM

That, of course, was said in a very loving way. ;-D

Posted by: Jennifer at March 11, 2006 10:26 AM

OH! Thank you for reminding me that I don't need to do patterns in Finnish. It needs to be said sometimes!
I have lots of faith in you. You know, that these mittens are not.....
FINISHED.
I know. I'm sorry, I have a headache and I stick with that as an excuse.
~nod

Posted by: sandy at March 11, 2006 10:46 AM

This reminded me of the time my mother was in Finland and having breakfast at a restaurant. She ordered what in Estonian means essentially coldcuts, and they gave her a funny look, but went ahead and let her have it. When it arrived it turned out to be spaghetti and meatballs! :P

Good luck figuring out the pattern, you've now got links to many great resources so it should be doable at last!

Good ol' Finno-Ugric languages!

Posted by: Arden at March 11, 2006 10:50 AM

Will you cut that out? Now I want to get a pattern for something absolutely beautiful in a language I don't know, too. Stop me! Please!

(Hmmm, maybe Chinese? That should be a challenge.)

Posted by: Carol at March 11, 2006 11:12 AM

just wanted to let you know that I am a FINN... so maybe I could help you with the words... =))
I have studied textile and clothing technics, so...
anyway, in case you need/want help contact me...

Posted by: terhi at March 11, 2006 11:27 AM

...donno if you can see my email...
so... terhixx@hotmail.com

Posted by: terhi at March 11, 2006 11:30 AM

OK....I can't help thinking about how in the world you got this pattern? And like the first commenter said I can't wait to see the finnished mittens.Good Luck!

Posted by: wendy at March 11, 2006 11:31 AM

Hey Steph..Cheer up..finnish is not intuitive to the fins either..that's probably why they love screech so much.........

Posted by: Sandi at March 11, 2006 12:29 PM

I was watching a travel show last week and the host mentioned that Finnish is not related to the other Scandinavian languages it's quite obscure, so you really can't expect to relate it to other languages you may know. I think I may have one up on you though--I spent an entire day last year trying to translate a JAPANESE pattern. With incomprehensible knitting symbols as well as Japanese (which I do not know), I had to finally admit that I wasn't going to be able to use my brains and an online translator to understand the pattern. I was also completely surprised by this. I expect to accomplish things by sheer will alone.

Posted by: LisaPA at March 11, 2006 2:06 PM

My SIL does not knit, but I'm knitting her a hat and she very much appreciates hand knits. Even better, she is a Finn and speaks Finnish (as does my 4yo nephew which leads to some funny phone conversations when he forgets the English word and subs the Finn one in the middle of a sentence). I'd be happy to ask her for the translation of any (or all) key words in the pattern. (I'll be sure to ask her how to say "throw handknit on the floor in disgust and consume quantities of wine!!)

Posted by: Tish at March 11, 2006 2:10 PM

Love reading your blog. Please email me concerning request to post/share your shawl blocking procedure to a list. would not do so without asking you first.

Posted by: Sue at March 11, 2006 2:15 PM

I'm looking at the most recent Knit.1 magazine, which does indeed have a brief Finnish knitting glossary. I'll try and pick out the important ones for you:

oikea = knit stitch
nurja = purl stitch
neulominen/neuloa = knitting/to knit
neulepuikot = knitting needles
lanka = yarn
luoda silmukat = cast on
paatella silmukat = bind off
tyon oikea/nurja puoli = right side/wrong side
lisata = increase
kaventaa = decrease
kierros = row
langankierto = yarn over

They translate lots of other phrases, but those are probably pretty useless.

Posted by: Anisa at March 11, 2006 3:03 PM

Try to go on Garnstudio.com

Posted by: Louise at March 11, 2006 3:13 PM

Cripes! You're trying to learn Finnish to knit something that attracted your attention and i'm over here stuck on the chart for the KnitPicks - "Adamas" shawl! I feel like an even bigger dope now!! I don't get the grayed out areas or the squares surrounded by red?? Hmmm.

If anyone would be interested in decifering for me, or laughing at me...send email to scattered_gemini@yahoo.com Thanks!!

~Suz~

Posted by: Suz at March 11, 2006 4:13 PM

I feel so responsible.

Posted by: julia fc at March 11, 2006 5:42 PM

LOL

I once thought about trying to knit a pattern that was in German, but realized I would just end up with a massive headache.

Posted by: Kari at March 11, 2006 6:45 PM

The Finno-Ugric language family, in addition to Finnish, Estonian, and Hungarian, includes Mongolian. Yes. I'm not even making that up.

Crazy indecipherable language, but it is a beautiful country with wonderful people. And great cell phones (Nokia is a Finnish company).

I can't help you with any of the knitting translation, but I can help with the two most important words to learn in any language: "thanks" and "cheers." (Where-is-the-bathroom is overrated.) Since wine is involved in this project, I figured you might want to know these two also.

Thanks = kiitos (pronounced KEEEE-tohs)
Cheers = kiipis (pronounced KEEEE-pihsss)
As in, "Kiitos for all the translation help, folks. Kiipis to you all!"

Posted by: Holyknitter at March 11, 2006 7:26 PM

Hand me the Russian -- I can write it after 8 years of study, but I still cannot make a joke in it. I understand that the historical method of Chinese knitting patterns was simply a photograph of a sweater. Knitters somehow "interpreted" the photograph by itself. This was associated with their idea that the best way to wash a sweater was to unravel it, wash the wool and knit it back up into another sweater to wear - perhaps the cold added speed to their abilities? I think the word for "floor" indicates a "foundation row" of knitting. I also think you could knit a 14 color mitten just from the picture. Just concentrate.

Posted by: Christine at March 11, 2006 7:41 PM

Okay, I understand the knitting, and the Finnish (well, a bit) - but could someone tell me what LYS stands for?

Posted by: Ella at March 11, 2006 7:50 PM

Courage mon amie - did you know, as a matter of coincidence, that the former Communications Director of MSF Canada, which you support so successfully, is Finnish [although not a knitter - hockey is his habit, I think]. Best of luck, from a knitter, MSFer, and grateful beneficiary of your wonderful blog.
Jacqueline

Posted by: Jacqueline Harvie at March 11, 2006 7:53 PM

Ella - I think LYS is Local Yarn Shop. But I'm new to this.

Posted by: Jo-Anne at March 11, 2006 8:05 PM

my darling Steph, you are not the only one. "breien voor redereen" i bought it at the animal shelter thrift store for a dollar. it looks brand new. it has a pattern for every basic knitted thing and even has a lace heart pattern that i have only seen in one very old book from our very old library collection. it says "table-set met ajourpatroon, next to the heart shaped lace table cloth. it says "sjaal in patentpatroon" next to some nice scarf patterns; it says "handschoenen" next to a nice photo of some pretty gloves, which just hapen to be on someones nice rumph.
LOL
aren't we funny?

Posted by: marie in florida at March 11, 2006 8:10 PM

How can you not know Finnish? ;o)

Hopefully learning the few words you need to know to finish (finnish?) the mittens won't displace anything *too* important - like how to tie your shoes ;o)

Posted by: JessaLu at March 11, 2006 8:13 PM

I found this on Google, perhaps it'll help: http://www.translation-guide.com/free_online_translators.php?from=English&to=Finnish Good luck!

Posted by: Leslie at March 11, 2006 8:49 PM

I found this on Google, perhaps it'll help: http://www.translation-guide.com/free_online_translators.php?from=English&to=Finnish Good luck!

Posted by: Leslie at March 11, 2006 9:00 PM

Finnish only has 15 cases and kiipis is incorrect. It should be kippis.

This blog posting cracked me up SO much, especially since I have studied Finnish for over 10 years. You have to put your time in to understand anything in Finnish. Sorry/Anteeksi.

Posted by: uak at March 11, 2006 9:45 PM

You know Pluto.
You don't know Finnish.
Knit.Pluto.

Long time reader, first time commenter.

Posted by: Carol in SC at March 11, 2006 9:46 PM


FOR THE LOVE OF GOD STEPH---KNIT A HAT. Maybe it will help you if you have a peek at the NOVEMBER archive--that should do it he he he AND just to let you have time to make lists for Christmas it is now 288 days and counting . hahaha

Posted by: Joan(eau) at March 11, 2006 10:15 PM

so the book i saw at my LYS about "knitting languages" and translating terms into english no looks like a great investment!

Posted by: heatherly at March 11, 2006 11:04 PM

NOW I KNOW WHERE ALL THE WELSH VOWELS WENT!!!

Hmmm ... let's look at a map. My theory is this: long ago, in a great storm that blew in from the North Sea, all of the vowels in Wales were blown into Finland. The vowels, having no place to live, appealed to FEMA. But because this was long ago, FEMA had not yet invented travel trailers, so the vowels were unable to come home to Wales and camp out in front of their ruined homes. They had no choice but to remain in Finland, enroll their kids in Finnish schools, and find new jobs there.

Just as Finland became overpopulated with displaced vowels, Wales ran ads in the paper asking for help with rebuilding their language, so a surprisingly large number of Finnish consonants, attracted by the prospects of a new job in a slightly warmer climate, relocated to Wales, especially the W's, C's, N's, P's H's and D's.

Y's devastated Welsh home was bulldozed, so FEMA relocated Y to a new home in Finland, even though Y still had a good job in Wales. To this day, Y commutes daily between both countries.

Steph, your post today is simply brilliant. I had to read it one sentence at a time, because I was laughing so hard I frightened several household felines and very nearly peed my pants. And thank you very much, because I really needed a laugh today.

Dez, in New Orleans, who thinks Finnish cats spend a lot of time walking on the keyboard when their people aren't looking.

Posted by: Dez at March 11, 2006 11:05 PM

Someone did mention it, but wasn't sure if there was Finnish in the Spring '06 Knit.1 mag by Vogueknitting, -yes there is. Pages 20-23 show common knitting terms/expressions in 10 different languages - and Finnish is one of them! So there is lots of different languages spread out, but you end up with 2 full pages of terms in whichever language you were interested in:
Spanish, French, Italian, German, Norwegian, Swedish, Finnish, Dutch, Japanese, Russian. Here's a useful one, as an example: Voi ei, pitaa purkaa. Taas. (Oh dear, I need to rip back. Again.

Posted by: cozyhomelife at March 11, 2006 11:40 PM

OK, so I ready uour blog almost daily but will cop to honestly not really scanning all 211 comments previous to mine here. So if someone already suggested this, please forgive. There is a book somewhere in print called Knitting Languages. It tells you the basic knit, purl, stitches, cast on, bind off, increase, decrease jazz in something like 70 languages. If you can't track one down, I have a copy at work (I manage an LYS) and if you want, just e-mail me with what you need & I'll hook you up :) Best wishes, M.

Posted by: OneKnittingMama at March 12, 2006 12:45 AM

Now this is getting spooky. I just scrolled back to read through more replies -- and I learned that "lanka" means "yarn" in Finnish.

And I have a good friend whose last name is Lanka.

I am not making this up.

Posted by: Dez at March 12, 2006 2:51 AM

You can't read Finnish? I'm shocked. I'm pretty sure I could if I tried hard enough, but I can't knit mittens so I'm no help to you at al ...

(I think -- and I typed that "I tink", thank you Dr. Freud -- that I can likely read Chinese, too)

Posted by: Rabbitch at March 12, 2006 3:43 AM

Well, if you ever need a translation of a Norwegian pattern you can just ask :)

why don't you try to contact some finish knitblog and ask for help?

Posted by: tekopp at March 12, 2006 5:54 AM

I have heard that being a Finno-Ugric language, Finnish is actually a distant relation to Russian and Japanese!(?)

Once, I changed my cell phone's language to French because I thought it would be tres fabulous-having no knowledge of French, I couldn't find my way back to the menu to change it, let alone use the phone. I had to dig out the manual to fix it. Quite un-fabulous and embarassing.

Hopefully, you are getting all of your translations, because the mittens are going to be so cool!

Posted by: cheryl at March 12, 2006 11:31 AM

Maybe if you post a comment on this FINNISH blog then someone will help you

http://www.maud.prettyposies.com/
"Garn Boet - The Yarn Nest
Stickning och andra handarbeten från södra Finland. Knitting and other crafts from the South of Finland"

Keep up the good work
Ruth

Posted by: Ruth at March 12, 2006 11:40 AM

I too live with the fantasy/delusion that I can knit in any language. So far I've tried French, German, Italian, Spanish, culminating in Yugoslavian (if that's even the language and not just the country)! I can usually handle simple knit & purl patterns, numbers and charts. I don't think I could learn a new technique like the braided edging in a foreign language. Good luck, bonne chance, etc...

Posted by: Christy J at March 12, 2006 12:43 PM

Why do I feel a sudden urge to knit a Finnish kitten?

Posted by: Diane at March 12, 2006 12:45 PM

I've only mastered reading the Chinese, English and Japanese patterns. One of these days, it's gonna be french and german patterns for me.

Posted by: Emy at March 12, 2006 1:09 PM

http://www.kolumbus.fi/jukka.mustasilta/terde/heinakuu_2004.htm This woman knits and posts about her knitting in Finnish and in English. I am guessing reading her blog and/or emailing her would help. Good luck!

Posted by: Monique at March 12, 2006 1:21 PM

Thanks so much for posting the Linux scarf. I do have a college within 10 miles that has a Finnish language program. And was, until recently, known as Suomi College. (Suomi is the Finnish word for Finland). Now it's known as Finlandia University... good old FU. I don't speak Finn, but can, thanks to local signs in both languages, translate such words as Mine Street, Hill Street, and College Avenue!

Posted by: Mary Peed at March 12, 2006 1:52 PM

No matter how bad my day gets (in Finnish, English, whatever)I can always read a little Harlot and bring a smile back to my face. Thanks Steph!!!

Posted by: Chrissy at March 12, 2006 3:10 PM

No matter how bad my day gets (in Finnish, English, whatever)I can always read a little Harlot and bring a smile back to my face. Thanks Steph!!!

Posted by: Chrissy at March 12, 2006 3:10 PM

22 cases? Holy moly, that probably means there are about 437 exceptions, eh?

Since uak above mentioned the usual number of cases, I thought I might add that Finnish is surprisingly low on irregular word forms and "exceptions". It's actually not so frightening to learn once you put your mind to it.

Posted by: Ryan at March 12, 2006 4:44 PM

kippiya (phonetic) means pain. My daughter the nurse told me that one. Steph, I feel yours.

Posted by: ali at March 12, 2006 4:53 PM

kippiya (phonetic) means pain. My daughter the nurse told me that one. Steph, I feel yours.

Posted by: ali at March 12, 2006 4:53 PM

Hei Ryan, miten elämäsi menee Suomessa? :) Muutimme viime viikonloppuna ja vielä asumme samassa kaupungissa. Kirjoitan sun blogissa kun mulla on aika.

Posted by: uak at March 12, 2006 9:17 PM

There used to be a lovely Finnish retirement residence on Eglinton somewhere near Mount Pleasant, called "Suomi Koti" - which is Finnish, I'm quite sure, and it was loaded with little old ladies who knit and, coincidentally, speak Finnish. With luck, some of them will speak English, too. It was on the south side of Egnlinton - it's been a few years since I used to go there as a VON nurse, but you should check it out!

Posted by: Julie at March 12, 2006 9:43 PM

According to www.kolumbus.fi/jukka.mustasilta/terde/heinakuu_2004htm

molemmista päistä means "time to decrease"

Good luck and happy knitting

Posted by: ginger at March 13, 2006 12:16 AM

:D molemmista päistä means that you need to decrease both in the beginning of the row (or needle) and at the end. It's good to be a native Finn, that way I do not need to learn Finnish the hard way ;)

Posted by: Riikka at March 13, 2006 1:28 AM

want me to point you in directio of ullaneule.fin? It is a finnish online knitting magazine, and it has an illusion knit LINUX scarf, complete with Tux and everything! I did in fact knit that one, but 1) I know a scandinavian language (helped me figure out that pingviiniki was a penguin), and 2) know several finnish people (which means I COULD have asked for help, if I had wanted ;-)

Soldier on, I see you have many good responses now.

Posted by: Lene at March 13, 2006 2:30 AM

You just made may day (or week or maybe the whole month). Can't stop laughing!

Oh yes, I am a Finn and have been reading your blog ever since I came across with it through some Finnish knitting blog when the KO started.

The international knitting community has given you plenty of useful advice on how to make sense of the pattern in Finnish so enough of that, but I have to warn you about the suggestions to drink Finnish wine.

DON'T TRY ANY FINNISH WINE, EVER!!! Believe me, they are awfull! First, they are usually not made from grapes (the climate does not allow for any good wineyards)but from berriers or fruit, and second there are no wine making tradition in Finland so the so called wides made here are more or less "experimental" or something. In my opinion, wine should not be made in Finland at all (sorry all Finnish wine makers!) And third, no wine can help you knit in Finnish, I'm afraid.

However, I'm confident that you'll be able to knit the mittens and I'm looking forward to seeing them soon on your blog.

Posted by: Tuuli at March 13, 2006 3:50 AM

Hi!

Here is an english - finnish knitting vocabulary that you might find useful :).
http://www.katajala.net/marjut/neuleet/sanasto.shtml

If you need more help, I'll be happy to help you!

Posted by: Riikka at March 13, 2006 4:14 AM

Just type the word and you'll get in English/Swedish/Finnish...

http://www.kaspaikka.fi/sk/sanakirja.html

Posted by: RiikkaS at March 13, 2006 6:51 AM

Huomenta, Morning in Finnish,
I read your blog daily, never a need to comment.I was born in Finland, raised in Canada. Next to Finland, Thunder Bay has the largest population of Finnish people.Now for the important stuff,
kerros=row
neulo=sew
molemista päistä=from both ends
jatka=continue
nurin=purl
oikeen= knit
värillä=color
luo uudet 9 s=cast on 9 new stiches
puikolle= needles
Besides being Finn, I'm an avid knitter.Hope you find this of some use.If you have any more questions, feel free to ask.
Näkemiin,
Anneli

Posted by: Anneli at March 13, 2006 8:43 AM

http://people.ne.mediaone.net/kbsalazar/revframe.htm

Steph, I tried this page and it wouldn't come up on my server. Maybe you will have better luck.

Saw a listing for books that translate terms. Maybe a book search unless you can't wait.

Currently, if you Google "finnish knitting terms", this very page comes up. Talk about a Moebius kind of life!

Posted by: Cath at March 13, 2006 8:47 AM

As I read this post, and tried not to snort coffee up my nose on 3 separate occasions (you would think I would learn and put the mug down) I just KNEW that when I scrolled down, I would find NO END of helpful suggestions and offers of translation, which is one of the things that I love about knitters - how we see someone in trouble (even ridiculous trouble like the kind Harlot gets herself into) and we all want to help.

You know what, Steph? You can knit in any language in the world, with a little help from your friends!

Though you're seriously a Plutonian if you take up May on her offer to learn to knit mittens in chinese! ;)

Posted by: Ang at March 13, 2006 9:58 AM

I'm from Finland and this is so fun *grin*
Haven't ever thought that someone would like to knit finnish.. I haven't got problems to knit english patterns anymore after this *lol*

Posted by: tikru at March 13, 2006 11:15 AM

http://librivox.org/helsinkiin-by-juhani-aho/ is a link to a audiobook read in finnish. I thought someone might want to hear Finnish being spoken.

Posted by: wendy at March 13, 2006 11:23 AM

http://www.tracetech.net/sanat/

translator

Posted by: tikru at March 13, 2006 11:45 AM

This was hilarious.

Anneli said that 'neuloa' means to sew. I'm not sure, but I don't think so. I'm a native Finn but don't speak very good English. Isn't sewing putting things together with a needle (a small, sharp one)? Neuloa means exactly the same as kutoa in the spoken language, they both mean knitting. (Actually 'kutoa' means making textiles on a handloom, but it's often used instead of 'neuloa'.)

Posted by: elba at March 13, 2006 12:43 PM

I'm Finnish, I'm a knitter, I'm a teacher of English. So if you still need any help (you seem to have a lot of helpers) fire away. BUT I'd love to use your text in my lesson... We've just been talking about foreigners and Finland, how you, the rest of the world see us and our peculiarities (like the language). Actually it's not too difficult to learn (our last year's exchange student is a living proof) and it has 15 cases (not 22). We don't have the future tense nor any articles. But everything is pronounced exactly as it is written.
Villasukka (=woolly sock in Finnish)

Posted by: Villasukka at March 13, 2006 12:46 PM

oh, this was so hilarious, especially with all the comments =). I'm another finn reading this blog and I have to say that this saved my day. The "päistä" "paista" thing was funny, I just started to laugh when thinking of roasting (paista) and yarn ;).

And oh, Russian I think belongs to indo-european language family and is thus closer to English than either of them is to Finnish. :)

But, we finnish knitter are happy to help with the pattern.

s is short for silmukka meaning stitch
krs is short for kerros meaning row :)

Kerros interestingly means also a layer or a floor, for example Big mac is kerroshampurilainen.

Posted by: zeska at March 13, 2006 12:57 PM

This has been very amusing. I speak Finnish but my translating ablities are much stunted. My parent immigrated in the late fifties so I learned the practical finnish but there was little need to pursue the writing part. I can read a little so the links to the Finn blogs have been very entertaining. Thanks for the Finn talk!

Posted by: Tina (Rahkola) Lips at March 14, 2006 2:09 AM

You are funny!
Best of luck with the project.
Help is available in here as well.

Laura, knitter, Finn & translator of that weird language

Posted by: Laura at March 14, 2006 2:57 AM

What a wonderful community you are creating. Knitters unite and laugh too! Why is it so hard for most people to laugh at themselves? Thanks for the good company.

Posted by: Kristina at March 14, 2006 12:02 PM

mamacate, that linux scarf has a translation (into many languages) at
http://dabne.net/carolina/geekknit/linuxscarf-en.htm
not that it helps with the rest of the site, or the mittens, but there it is.

Posted by: christy at March 14, 2006 6:18 PM

Hi Steph!

Sheesh, you got a lot of comments... I didn't take the time to read all of them (sorry), but I'm Finnish, and could translate the instructions for you, if you still need help. Or maybe you already got it taken care of. :) Good luck with the knitting!

Posted by: Lotta at March 16, 2006 12:49 PM

If you can e-mail the pattern to me I can have it translated by a dear friend who speaks reads and writes fluent fin. especially when upset with her hubby...

Posted by: Jackie at March 18, 2006 7:24 PM

Here's one Finn who also found your writing quite amusing :) I read from Ziina's blog that you've already got help with the pattern.

Posted by: verano at March 25, 2006 8:15 AM

http://golden-poker.ifrance.com/ wold poker tour
http://wold-poker-tour.fbhosting.com/ wold poker tour
http://beting-system.netfirms.com/ beting system
http://sport-beting.fbhosting.com/ sport beting
http://beting-betting.ifrance.com/ beting
http://sportbetting-best.netfirms.com/ sport betting
http://slotgames1.netfirms.com/ slotgames

Posted by: golden palace poker at July 10, 2006 10:49 AM

Excellent site will totally recommend
[URL=http://periactin.netfirms.com/]periactin[/URL]|[URL=http://alprazolan.t35.com/]alprazolan[/URL]|[URL=http://zetinol.freehostonline.com/]zetinol[/URL]|[URL=http://hooodia.t35.com/]hoodia gordonii propagation[/URL]|[URL=http://hypinol.cba.pl/]hypinol[/URL]
[URL=http://enzara.iquebec.com/]enzara[/URL]|[URL=http://diazepan.eclub.lv/]diazepan[/URL]|[URL=http://erectol.250free.com/]erectol[/URL]|[URL=http://tramdol.t35.com/]tramdol[/URL]|[URL=http://diazepan.t35.com/]diazepan[/URL]
http://diazpam.fbhosting.com/ diazpam [URL=http://diazpam.fbhosting.com/]diazpam[/URL]
http://diazepan.t35.com/ diazepan [URL=http://diazepan.t35.com/]diazepan[/URL]
http://metidia.netfirms.com/ metidia [URL=http://metidia.netfirms.com/]metidia[/URL]
http://merdia.ifrance.com/ merdia [URL=http://merdia.ifrance.com/]merdia[/URL]
http://sportbeting.iquebec.com/ sport beting [URL=http://sportbeting.iquebec.com/]sport beting[/URL] http://sportbeting.iquebec.com/sports-book-betting.html http://sportbeting.iquebec.com/international-sports-betting.html
http://betingsystem.isuisse.com/ beting system [URL=http://betingsystem.isuisse.com/]beting system[/URL] http://betingsystem.isuisse.com/betting-system.html http://betingsystem.isuisse.com/football-betting-system.html
http://beting.eclub.lv/ beting [URL=http://beting.eclub.lv/]beting[/URL]
http://ltram.250x.com/ ltram information [URL=http://ltram.250x.com/]ltram information[/URL]
http://ultran.batcave.net/ ultran [URL=http://ultran.batcave.net/]ultran[/URL]
http://valum.cba.pl/ valum [URL=http://valum.cba.pl/]valum[/URL] http://valum.cba.pl/buy-valum.html http://valum.cba.pl/how-to-get-valum.html
http://thyromine.fbhosting.com/ thyromine [URL=http://thyromine.fbhosting.com/]thyromine[/URL]

Posted by: thyromine at July 10, 2006 3:23 PM

http://hdrocodone.cba.pl/
http://hyrdocodone.cba.pl/
http://tramdol.cba.pl/
http://hoodiainformatin.ifrance.com/
http://hoodiagordiniiii.ifrance.com/
http://africanhoodiacactus.ifrance.com/
http://hoodiaxpfs.ifrance.com/
http://hoodiaucanada.ifrance.com/
hdrocodone
hyrdocodone
tramdol
hoodia information
hoodia gordinii
african hoodia cactus
hoodia xpf
hoodia canada
[URL=http://hdrocodone.cba.pl/]hdrocodone[/URL]
[URL=http://hyrdocodone.cba.pl/]hyrdocodone[/URL]
[URL=http://tramdol.cba.pl/]tramdol[/URL]
[URL=http://hoodiainformatin.ifrance.com/]hoodia information[/URL]
[URL=http://hoodiagordiniiii.ifrance.com/]hoodia gordinii[/URL]
[URL=http://africanhoodiacactus.ifrance.com/]african hoodia cactus[/URL]
[URL=http://hoodiaxpfs.ifrance.com/]hoodia xpf[/URL]
[URL=http://hoodiaucanada.ifrance.com/]hoodia canada[/URL]

Posted by: jons at July 11, 2006 2:14 AM

Excellent site will totally recommend
[URL=http://periactin.netfirms.com/]periactin[/URL]|[URL=http://alprazolan.t35.com/]alprazolan[/URL]|[URL=http://zetinol.freehostonline.com/]zetinol[/URL]|[URL=http://hooodia.t35.com/]hoodia gordonii propagation[/URL]|[URL=http://hypinol.cba.pl/]hypinol[/URL]
[URL=http://enzara.iquebec.com/]enzara[/URL]|[URL=http://diazepan.eclub.lv/]diazepan[/URL]|[URL=http://erectol.250free.com/]erectol[/URL]|[URL=http://tramdol.t35.com/]tramdol[/URL]|[URL=http://diazepan.t35.com/]diazepan[/URL]
http://diazpam.fbhosting.com/ diazpam [URL=http://diazpam.fbhosting.com/]diazpam[/URL]
http://diazepan.t35.com/ diazepan [URL=http://diazepan.t35.com/]diazepan[/URL]
http://metidia.netfirms.com/ metidia [URL=http://metidia.netfirms.com/]metidia[/URL]
http://merdia.ifrance.com/ merdia [URL=http://merdia.ifrance.com/]merdia[/URL]
http://sportbeting.iquebec.com/ sport beting [URL=http://sportbeting.iquebec.com/]sport beting[/URL] http://sportbeting.iquebec.com/sports-book-betting.html http://sportbeting.iquebec.com/international-sports-betting.html
http://betingsystem.isuisse.com/ beting system [URL=http://betingsystem.isuisse.com/]beting system[/URL] http://betingsystem.isuisse.com/betting-system.html http://betingsystem.isuisse.com/football-betting-system.html
http://beting.eclub.lv/ beting [URL=http://beting.eclub.lv/]beting[/URL]
http://ltram.250x.com/ ltram information [URL=http://ltram.250x.com/]ltram information[/URL]
http://ultran.batcave.net/ ultran [URL=http://ultran.batcave.net/]ultran[/URL]
http://valum.cba.pl/ valum [URL=http://valum.cba.pl/]valum[/URL] http://valum.cba.pl/buy-valum.html http://valum.cba.pl/how-to-get-valum.html
http://thyromine.fbhosting.com/ thyromine [URL=http://thyromine.fbhosting.com/]thyromine[/URL]

Posted by: thyromine at July 11, 2006 7:04 AM

Hello Great site!
[URL=http://rybolin.batcave.net/]rybolin[/URL]|[URL=http://rulette.eclub.lv/]rulette[/URL]|[URL=http://betingsystem.isuisse.com/]beting system[/URL]|[URL=http://liporex.ifrance.com/]leptin supplement[/URL]|[URL=http://hoodia-57.t35.com/]hoodia 57[/URL]
[URL=http://zetinol.eclub.lv/]zetinol[/URL]|[URL=http://casinoroyale.cba.pl/]casinoroyale[/URL]|[URL=http://valum.cba.pl/]valum[/URL]|[URL=http://tramdol.t35.com/]tramdol[/URL]|[URL=http://buy-valum.eclub.lv/]buy valum no perscription[/URL]
http://nicocure.iquebec.com/ nicocure [URL=http://nicocure.iquebec.com/]nicocure[/URL] http://nicocure.iquebec.com/aid-nicocure-smoking.html http://nicocure.iquebec.com/does-nicocure-work.html
http://bowtrol.ibelgique.com/ bowtrol [URL=http://bowtrol.ibelgique.com/]bowtrol[/URL]
http://acuzine.isuisse.com/ acuzine [URL=http://acuzine.isuisse.com/]acuzine[/URL] http://acuzine.isuisse.com/acuzine-does-work.html http://acuzine.isuisse.com/acuzine-review.html
http://eazol.iespana.es/ eazol [URL=http://eazol.iespana.es/]eazol[/URL]
http://hoodia-57.t35.com/ hoodia 57 [URL=http://hoodia-57.t35.com/]hoodia 57[/URL] http://hoodia-57.t35.com/57-h-hoodia.html http://hoodia-57.t35.com/57-hoodia-pro.html
http://relagen.netfirms.com/ relagen [URL=http://relagen.netfirms.com/]relagen[/URL]
http://gamblingcasino.fbhosting.com/ gamblingcasino [URL=http://gamblingcasino.fbhosting.com/]gamblingcasino[/URL]
http://onlinepokergame.eclub.lv/ onlinepoker [URL=http://onlinepokergame.eclub.lv/]onlinepoker[/URL]
http://footballbetting.iquebec.com/ online football bettingline [URL=http://footballbetting.iquebec.com/]online football bettingline[/URL]
http://texasholdem.isuisse.com/ texasholdem [URL=http://texasholdem.isuisse.com/]texasholdem[/URL] http://texasholdem.isuisse.com/free-texasholdem-poker.html http://texasholdem.isuisse.com/game-texasholdem.html
http://pokerparty.eclub.lv/ pokerparty [URL=http://pokerparty.eclub.lv/]pokerparty[/URL]
http://betingsystem.isuisse.com/ http://online_gambling.t35.com/ http://erostat.er.funpic.de/ http://eazol.iitalia.com/

Posted by: texasholdem at July 11, 2006 8:38 AM

Great site. thanks.
http://trugenix-hoodia.fbhosting.com
http://smartburn-hoodia.fbhosting.com
http://purehoodia.fbhosting.com
http://pure-hoodia.fbhosting.com
http://phytopharm-hoodia.fbhosting.com
http://phytopharm-hoodia.fbhosting.com/phytopharm-hoodia-gordonii.html
http://hoodia-weight-loss.fbhosting.com
http://hoodia-supreme.fbhosting.com
http://hoodiasideeffects.fbhosting.com
http://hoodia-reviews.fbhosting.com
http://hoodia-oprah.fbhosting.com
http://hoodiagordoniiplus.fbhosting.com
http://hoodia-diet-pills.fbhosting.com
http://hoodia57.fbhosting.com
http://hoodia57.fbhosting.com/hoodia-h-57.html
http://hoodia-57.fbhosting.com
http://h57-hoodia.fbhosting.com
trugenix hoodia
smartburn hoodia
pure hoodia
pure hoodia
phytopharm hoodia


phytopharm hoodia gordonii
hoodia weight loss
hoodia supreme
hoodia side effects
hoodia reviews
hoodia oprah
hoodia gordonii plus
hoodia diet pills
hoodia 57
hoodia h 57
hoodia 57
h57 hoodia

Posted by: h57 hoodia at July 11, 2006 10:20 AM

http://cialis-20mg.fbhosting.com/ cialis 20mg
http://cealis-drug.netfirms.com/ cealis drug information
http://diazepam-valium.fbhosting.com/ diazepam valium
http://ambienm.fbhosting.com/ ambiem
http://ambienm.fbhosting.com/ ambiem drug test
http://bontral.ifrance.com/ bontral
http://smoking-zyban.ifrance.com/ helping quit smoking zyban
http://zybanquit-smoking.ifrance.com/ zyban quit smoking

Posted by: cialis at July 11, 2006 11:59 AM

http://dex10hoodiagordonii.ifrance.com/
http://dangerofhoodi.ifrance.com/
http://hoodiaherbi.ifrance.com/
http://hoodiadietmax.ifrance.com/
http://doeshoodiawork.ifrance.com/
http://hoodiash57.ifrance.com/
http://addhoodialink.ifrance.com/
http://hoodialinksuggest.ifrance.com/
http://hoodiaproductt.ifrance.com/
danger of hoodia
dex l10 hoodia gordonii
hoodia herb
hoodia diet max
does hoodia work
hoodia h 57
add hoodia link
hoodia link suggest
hoodia product
[URL=http://dangerofhoodi.ifrance.com/]danger of hoodia[/URL]
[URL=http://dex10hoodiagordonii.ifrance.com/]dex l10 hoodia gordonii[/URL]
[URL=http://hoodiaherbi.ifrance.com/]hoodia herb[/URL]
[URL=http://hoodiadietmax.ifrance.com/]hoodia diet max[/URL]
[URL=http://doeshoodiawork.ifrance.com/]does hoodia work[/URL]
[URL=http://hoodiash57.ifrance.com]hoodia h 57[/URL]
[URL=http://addhoodialink.ifrance.com/]add hoodia link[/URL]
[URL=http://hoodialinksuggest.ifrance.com/]hoodia link suggest[/URL]
[URL=http://hoodiaproductt.ifrance.com/]hoodia product[/URL]

Posted by: rick at July 11, 2006 7:02 PM

http://cialis-20mg.fbhosting.com/ cialis 20mg
http://cealis-drug.netfirms.com/ cealis drug information
http://diazepam-valium.fbhosting.com/ diazepam valium
http://ambienm.fbhosting.com/ ambiem
http://ambienm.fbhosting.com/ ambiem drug test
http://bontral.ifrance.com/ bontral
http://smoking-zyban.ifrance.com/ helping quit smoking zyban
http://zybanquit-smoking.ifrance.com/ zyban quit smoking

Posted by: cialis at July 11, 2006 7:44 PM

http://dex10hoodiagordonii.ifrance.com/
http://dangerofhoodi.ifrance.com/
http://hoodiaherbi.ifrance.com/
http://hoodiadietmax.ifrance.com/
http://doeshoodiawork.ifrance.com/
http://hoodiash57.ifrance.com/
http://addhoodialink.ifrance.com/
http://hoodialinksuggest.ifrance.com/
http://hoodiaproductt.ifrance.com/
danger of hoodia
dex l10 hoodia gordonii
hoodia herb
hoodia diet max
does hoodia work
hoodia h 57
add hoodia link
hoodia link suggest
hoodia product
[URL=http://dangerofhoodi.ifrance.com/]danger of hoodia[/URL]
[URL=http://dex10hoodiagordonii.ifrance.com/]dex l10 hoodia gordonii[/URL]
[URL=http://hoodiaherbi.ifrance.com/]hoodia herb[/URL]
[URL=http://hoodiadietmax.ifrance.com/]hoodia diet max[/URL]
[URL=http://doeshoodiawork.ifrance.com/]does hoodia work[/URL]
[URL=http://hoodiash57.ifrance.com]hoodia h 57[/URL]
[URL=http://addhoodialink.ifrance.com/]add hoodia link[/URL]
[URL=http://hoodialinksuggest.ifrance.com/]hoodia link suggest[/URL]
[URL=http://hoodiaproductt.ifrance.com/]hoodia product[/URL]

Posted by: rick at July 11, 2006 10:31 PM

Hello Great site!
[URL=http://rybolin.batcave.net/]rybolin[/URL]|[URL=http://rulette.eclub.lv/]rulette[/URL]|[URL=http://betingsystem.isuisse.com/]beting system[/URL]|[URL=http://liporex.ifrance.com/]leptin supplement[/URL]|[URL=http://hoodia-57.t35.com/]hoodia 57[/URL]
[URL=http://zetinol.eclub.lv/]zetinol[/URL]|[URL=http://casinoroyale.cba.pl/]casinoroyale[/URL]|[URL=http://valum.cba.pl/]valum[/URL]|[URL=http://tramdol.t35.com/]tramdol[/URL]|[URL=http://buy-valum.eclub.lv/]buy valum no perscription[/URL]
http://nicocure.iquebec.com/ nicocure [URL=http://nicocure.iquebec.com/]nicocure[/URL] http://nicocure.iquebec.com/aid-nicocure-smoking.html http://nicocure.iquebec.com/does-nicocure-work.html
http://bowtrol.ibelgique.com/ bowtrol [URL=http://bowtrol.ibelgique.com/]bowtrol[/URL]
http://acuzine.isuisse.com/ acuzine [URL=http://acuzine.isuisse.com/]acuzine[/URL] http://acuzine.isuisse.com/acuzine-does-work.html http://acuzine.isuisse.com/acuzine-review.html
http://eazol.iespana.es/ eazol [URL=http://eazol.iespana.es/]eazol[/URL]
http://hoodia-57.t35.com/ hoodia 57 [URL=http://hoodia-57.t35.com/]hoodia 57[/URL] http://hoodia-57.t35.com/57-h-hoodia.html http://hoodia-57.t35.com/57-hoodia-pro.html
http://relagen.netfirms.com/ relagen [URL=http://relagen.netfirms.com/]relagen[/URL]
http://gamblingcasino.fbhosting.com/ gamblingcasino [URL=http://gamblingcasino.fbhosting.com/]gamblingcasino[/URL]
http://onlinepokergame.eclub.lv/ onlinepoker [URL=http://onlinepokergame.eclub.lv/]onlinepoker[/URL]
http://footballbetting.iquebec.com/ online football bettingline [URL=http://footballbetting.iquebec.com/]online football bettingline[/URL]
http://texasholdem.isuisse.com/ texasholdem [URL=http://texasholdem.isuisse.com/]texasholdem[/URL] http://texasholdem.isuisse.com/free-texasholdem-poker.html http://texasholdem.isuisse.com/game-texasholdem.html
http://pokerparty.eclub.lv/ pokerparty [URL=http://pokerparty.eclub.lv/]pokerparty[/URL]
http://betingsystem.isuisse.com/ http://online_gambling.t35.com/ http://erostat.er.funpic.de/ http://eazol.iitalia.com/

Posted by: texasholdem at July 12, 2006 7:18 AM

http://paxi.netfirms.com/ paxi
http://paxis.netfirms.com/ paxis
http://paxisinstitute.netfirms.com/ paxis institute
http://paxipictures.netfirms.com/ paxi pictures
http://paxivillas.netfirms.com/ paxi villas
http://bontral.netfirms.com/ bontral
http://purchase-nolvadex.netfirms.com/ purchase nolvadex

Posted by: paxi at July 12, 2006 1:48 PM

[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]
http://aprazolam.t35.com/ http://fungrx.isuisse.com/ http://blackjackbetting.fbhosting.com/ http://acuzine.isuisse.com/ http://h57hoodia.konto.pl/ http://bowtrol.ibelgique.com/ http://tranadol.netfirms.com/
http://cable-descrambler.iquebec.com/ cable descrambler [URL=http://cable-descrambler.iquebec.com/]cable descrambler[/URL] http://cable-descrambler.iquebec.com/pc-cable-descrambler.html http://cable-descrambler.iquebec.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-descrambler.iquebec.com/digital-cable-box-descrambler.html http://cable-descrambler.iquebec.com/do-digital-cable-descrambler-work.html
http://digital-cable.isuisse.com/ digital cable descrambler [URL=http://digital-cable.isuisse.com/]digital cable descrambler[/URL] http://digital-cable.isuisse.com/cable-descrambler-digital-guide.html http://digital-cable.isuisse.com/universal-digital-cable-descrambler.html http://digital-cable.isuisse.com/digital-cable-box-descrambler.html http://digital-cable.isuisse.com/cable-converter-digital-descrambler.html
http://cable-descramblers.ibelgique.com/ cable descramblers [URL=http://cable-descramblers.ibelgique.com/]cable descramblers[/URL] http://cable-descramblers.ibelgique.com/cable-descrambler-software-tuner-tv.html http://cable-descramblers.ibelgique.com/cable-descrambler-card.html http://cable-descramblers.ibelgique.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-descramblers.ibelgique.com/motorola-cable-box-descrambler.html
http://xanaxorder.ifrance.com/ xanaxorder [URL=http://xanaxorder.ifrance.com/]xanaxorder[/URL]
http://onlinegaming.fbhosting.com/ onlinegaming [URL=http://onlinegaming.fbhosting.com/]onlinegaming[/URL]
http://mortgageloan.netfirms.com/ mortgageloan [URL=http://mortgageloan.netfirms.com/]mortgageloan[/URL]
http://mortgageloan.eclub.lv/ mortgageloan [URL=http://mortgageloan.eclub.lv/]mortgageloan[/URL] http://mortgageloan.eclub.lv/california-california-home-loan-loan-mortgage-refinance.html http://mortgageloan.eclub.lv/california-home-equity-mortgage-loan.html
http://mortgageloan.batcave.net/ mortgageloans [URL=http://mortgageloan.batcave.net/]mortgageloans[/URL] http://mortgageloan.batcave.net/ohio-mortgage-loan.html http://mortgageloan.batcave.net/california-california-home-home-loan-loan-mortgage.html
http://paradisepoker.t35.com/ paradisepoker [URL=http://paradisepoker.t35.com/]paradisepoker[/URL] http://paradisepoker.t35.com/net-paradisepoker.html http://paradisepoker.t35.com/paradisepoker-support.html
http://paradisepoker.eclub.lv/ paradisepoker [URL=http://paradisepoker.eclub.lv/]paradisepoker[/URL] http://paradisepoker.eclub.lv/paradisepoker-support.html http://paradisepoker.eclub.lv/net-paradisepoker.html

Posted by: cable descrambler at July 13, 2006 8:56 AM

[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]
http://aprazolam.t35.com/ http://fungrx.isuisse.com/ http://blackjackbetting.fbhosting.com/ http://acuzine.isuisse.com/ http://h57hoodia.konto.pl/ http://bowtrol.ibelgique.com/ http://tranadol.netfirms.com/
http://cable-descrambler.iquebec.com/ cable descrambler [URL=http://cable-descrambler.iquebec.com/]cable descrambler[/URL] http://cable-descrambler.iquebec.com/pc-cable-descrambler.html http://cable-descrambler.iquebec.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-descrambler.iquebec.com/digital-cable-box-descrambler.html http://cable-descrambler.iquebec.com/do-digital-cable-descrambler-work.html
http://digital-cable.isuisse.com/ digital cable descrambler [URL=http://digital-cable.isuisse.com/]digital cable descrambler[/URL] http://digital-cable.isuisse.com/cable-descrambler-digital-guide.html http://digital-cable.isuisse.com/universal-digital-cable-descrambler.html http://digital-cable.isuisse.com/digital-cable-box-descrambler.html http://digital-cable.isuisse.com/cable-converter-digital-descrambler.html
http://cable-descramblers.ibelgique.com/ cable descramblers [URL=http://cable-descramblers.ibelgique.com/]cable descramblers[/URL] http://cable-descramblers.ibelgique.com/cable-descrambler-software-tuner-tv.html http://cable-descramblers.ibelgique.com/cable-descrambler-card.html http://cable-descramblers.ibelgique.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-descramblers.ibelgique.com/motorola-cable-box-descrambler.html
http://xanaxorder.ifrance.com/ xanaxorder [URL=http://xanaxorder.ifrance.com/]xanaxorder[/URL]
http://onlinegaming.fbhosting.com/ onlinegaming [URL=http://onlinegaming.fbhosting.com/]onlinegaming[/URL]
http://mortgageloan.netfirms.com/ mortgageloan [URL=http://mortgageloan.netfirms.com/]mortgageloan[/URL]
http://mortgageloan.eclub.lv/ mortgageloan [URL=http://mortgageloan.eclub.lv/]mortgageloan[/URL] http://mortgageloan.eclub.lv/california-california-home-loan-loan-mortgage-refinance.html http://mortgageloan.eclub.lv/california-home-equity-mortgage-loan.html
http://mortgageloan.batcave.net/ mortgageloans [URL=http://mortgageloan.batcave.net/]mortgageloans[/URL] http://mortgageloan.batcave.net/ohio-mortgage-loan.html http://mortgageloan.batcave.net/california-california-home-home-loan-loan-mortgage.html
http://paradisepoker.t35.com/ paradisepoker [URL=http://paradisepoker.t35.com/]paradisepoker[/URL] http://paradisepoker.t35.com/net-paradisepoker.html http://paradisepoker.t35.com/paradisepoker-support.html
http://paradisepoker.eclub.lv/ paradisepoker [URL=http://paradisepoker.eclub.lv/]paradisepoker[/URL] http://paradisepoker.eclub.lv/paradisepoker-support.html http://paradisepoker.eclub.lv/net-paradisepoker.html

Posted by: cable descrambler at July 13, 2006 9:00 AM

[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]
http://aprazolam.t35.com/ http://fungrx.isuisse.com/ http://blackjackbetting.fbhosting.com/ http://acuzine.isuisse.com/ http://h57hoodia.konto.pl/ http://bowtrol.ibelgique.com/ http://tranadol.netfirms.com/
http://cable-descrambler.iquebec.com/ cable descrambler [URL=http://cable-descrambler.iquebec.com/]cable descrambler[/URL] http://cable-descrambler.iquebec.com/pc-cable-descrambler.html http://cable-descrambler.iquebec.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-descrambler.iquebec.com/digital-cable-box-descrambler.html http://cable-descrambler.iquebec.com/do-digital-cable-descrambler-work.html
http://digital-cable.isuisse.com/ digital cable descrambler [URL=http://digital-cable.isuisse.com/]digital cable descrambler[/URL] http://digital-cable.isuisse.com/cable-descrambler-digital-guide.html http://digital-cable.isuisse.com/universal-digital-cable-descrambler.html http://digital-cable.isuisse.com/digital-cable-box-descrambler.html http://digital-cable.isuisse.com/cable-converter-digital-descrambler.html
http://cable-descramblers.ibelgique.com/ cable descramblers [URL=http://cable-descramblers.ibelgique.com/]cable descramblers[/URL] http://cable-descramblers.ibelgique.com/cable-descrambler-software-tuner-tv.html http://cable-descramblers.ibelgique.com/cable-descrambler-card.html http://cable-descramblers.ibelgique.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-descramblers.ibelgique.com/motorola-cable-box-descrambler.html
http://xanaxorder.ifrance.com/ xanaxorder [URL=http://xanaxorder.ifrance.com/]xanaxorder[/URL]
http://onlinegaming.fbhosting.com/ onlinegaming [URL=http://onlinegaming.fbhosting.com/]onlinegaming[/URL]
http://mortgageloan.netfirms.com/ mortgageloan [URL=http://mortgageloan.netfirms.com/]mortgageloan[/URL]
http://mortgageloan.eclub.lv/ mortgageloan [URL=http://mortgageloan.eclub.lv/]mortgageloan[/URL] http://mortgageloan.eclub.lv/california-california-home-loan-loan-mortgage-refinance.html http://mortgageloan.eclub.lv/california-home-equity-mortgage-loan.html
http://mortgageloan.batcave.net/ mortgageloans [URL=http://mortgageloan.batcave.net/]mortgageloans[/URL] http://mortgageloan.batcave.net/ohio-mortgage-loan.html http://mortgageloan.batcave.net/california-california-home-home-loan-loan-mortgage.html
http://paradisepoker.t35.com/ paradisepoker [URL=http://paradisepoker.t35.com/]paradisepoker[/URL] http://paradisepoker.t35.com/net-paradisepoker.html http://paradisepoker.t35.com/paradisepoker-support.html
http://paradisepoker.eclub.lv/ paradisepoker [URL=http://paradisepoker.eclub.lv/]paradisepoker[/URL] http://paradisepoker.eclub.lv/paradisepoker-support.html http://paradisepoker.eclub.lv/net-paradisepoker.html

Posted by: cable descrambler at July 13, 2006 9:10 AM

http://zolof-zoloft.ifrance.com/ zolof
http://zolof-side-affects.netfirms.com/ zolof side affects
http://zolof-rock.netfirms.com/ zolof rock
http://zolof-pregnancy.ifrance.com/ zolof pregnancy
http://primarin-premarin.netfirms.com/ primarin
http://viox-vioxx.ifrance.com/ viox
http://viox-side-effect.netfirms.com/ viox side effects
http://lawsuit-vioxx.ifrance.com/ viox lawsuit

Posted by: zolof at July 13, 2006 1:31 PM

http://zomas.cba.pl/
http://anaxx.cba.pl/
http://xnax.cba.pl/
http://xanx.cba.pl/
http://xanxa.cba.pl/
http://xana.cba.pl/
http://hoodiadietk.ifrance.com/
http://hoodiapluspurs.ifrance.com/
http://hoodiagordoniieffect.ifrance.com/
zoma
anax
anax
xanx
xanxa
xana
hoodia diet supplement
hoodia plus pur
hoodia gordonii side effects
[URL=http://zomas.cba.pl/]zoma[/URL]
[URL=http://anaxx.cba.pl/]anax[/URL]
[URL=http://xnax.cba.pl/]anax[/URL]
[URL=http://xanx.cba.pl/]xanx[/URL]
[URL=http://xanxa.cba.pl/]xanxa[/URL]
[URL=http://xana.cba.pl/]xana[/URL]
[URL=http://hoodiadietk.ifrance.com/]hoodia diet supplement[/URL]
[URL=http://hoodiapluspurs.ifrance.com/]hoodia plus pur[/URL]
[URL=http://hoodiagordoniieffect.ifrance.com/]hoodia gordonii side effects[/URL]

Posted by: garry at July 13, 2006 5:53 PM

[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]|[URL=http://h57hoodiagordonii.blogspirit.com/]h57hoodiagordonii[/URL]
http://aprazolam.t35.com/ http://fungrx.isuisse.com/ http://blackjackbetting.fbhosting.com/ http://acuzine.isuisse.com/ http://h57hoodia.konto.pl/ http://bowtrol.ibelgique.com/ http://tranadol.netfirms.com/
http://cable-descrambler.iquebec.com/ cable descrambler [URL=http://cable-descrambler.iquebec.com/]cable descrambler[/URL] http://cable-descrambler.iquebec.com/pc-cable-descrambler.html http://cable-descrambler.iquebec.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-descrambler.iquebec.com/digital-cable-box-descrambler.html http://cable-descrambler.iquebec.com/do-digital-cable-descrambler-work.html
http://digital-cable.isuisse.com/ digital cable descrambler [URL=http://digital-cable.isuisse.com/]digital cable descrambler[/URL] http://digital-cable.isuisse.com/cable-descrambler-digital-guide.html http://digital-cable.isuisse.com/universal-digital-cable-descrambler.html http://digital-cable.isuisse.com/digital-cable-box-descrambler.html http://digital-cable.isuisse.com/cable-converter-digital-descrambler.html
http://cable-descramblers.ibelgique.com/ cable descramblers [URL=http://cable-descramblers.ibelgique.com/]cable descramblers[/URL] http://cable-descramblers.ibelgique.com/cable-descrambler-software-tuner-tv.html http://cable-descramblers.ibelgique.com/cable-descrambler-card.html http://cable-descramblers.ibelgique.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-descramblers.ibelgique.com/motorola-cable-box-descrambler.html
http://xanaxorder.ifrance.com/ xanaxorder [URL=http://xanaxorder.ifrance.com/]xanaxorder[/URL]
http://onlinegaming.fbhosting.com/ onlinegaming [URL=http://onlinegaming.fbhosting.com/]onlinegaming[/URL]
http://mortgageloan.netfirms.com/ mortgageloan [URL=http://mortgageloan.netfirms.com/]mortgageloan[/URL]
http://mortgageloan.eclub.lv/ mortgageloan [URL=http://mortgageloan.eclub.lv/]mortgageloan[/URL] http://mortgageloan.eclub.lv/california-california-home-loan-loan-mortgage-refinance.html http://mortgageloan.eclub.lv/california-home-equity-mortgage-loan.html
http://mortgageloan.batcave.net/ mortgageloans [URL=http://mortgageloan.batcave.net/]mortgageloans[/URL] http://mortgageloan.batcave.net/ohio-mortgage-loan.html http://mortgageloan.batcave.net/california-california-home-home-loan-loan-mortgage.html
http://paradisepoker.t35.com/ paradisepoker [URL=http://paradisepoker.t35.com/]paradisepoker[/URL] http://paradisepoker.t35.com/net-paradisepoker.html http://paradisepoker.t35.com/paradisepoker-support.html
http://paradisepoker.eclub.lv/ paradisepoker [URL=http://paradisepoker.eclub.lv/]paradisepoker[/URL] http://paradisepoker.eclub.lv/paradisepoker-support.html http://paradisepoker.eclub.lv/net-paradisepoker.html

Posted by: cable descrambler at July 14, 2006 4:50 AM

http://valumm.batcave.net/
http://valuim.batcave.net/
http://valim.batcave.net/
http://valimu.batcave.net/
http://valiuu.250free.com/
http://ltram.t35.com/
http://utram.t35.com/
http://ultam.t35.com/
http://ultrma.t35.com/
valum
valuim
valim
valimu
valimu
ltram
utram
ultam
ultrma
[URL=http://valumm.batcave.net/]valum[/URL]
[URL=http://valuim.batcave.net/]valuim[/URL]
[URL=http://valim.batcave.net/]valim[/URL]
[URL=http://valimu.batcave.net/]valimu[/URL]
[URL=http://valiuu.250free.com/]valimu[/URL]
[URL=http://ltram.t35.com/]ltram[/URL]
[URL=http://utram.t35.com/]utram[/URL]
[URL=http://ultam.t35.com/]ultam[/URL]
[URL=http://ultrma.t35.com/]ultrma[/URL]

Posted by: zik at July 14, 2006 2:21 PM

http://meridia-15mg.netfirms.com/ meridia 15mg
http://miridia-meridia.fbhosting.com/ miridia
http://maridia-meridia.netfirms.com/ maridia
http://maridia-florida.fbhosting.com/ maridia florida
http://celebrix-celebrex.netfirms.com/ celebrix
http://effect-celebrex.fbhosting.com/ side effects of

celebrix
http://hodia-hoodia.netfirms.com/ hodia
http://hoodia-gordonii.fbhosting.com/ hodia gordonii

Posted by: meridia at July 14, 2006 2:33 PM

http://hoodiapur9000.ifrance.com
hoodia pur
http://hoodiaproduct9000.ifrance.com
hoodia product
http://hoodiapluspurr.ifrance.com
hoodia plus pur
http://hoodialiquid2008.ifrance.com
hoodia liquid
http://hoodia7500.ifrance.com
hoodia 750
http://hoodia-patch.netfirms.com
hoodia patch
http://hoodia-oprahh.ifrance.com
hoodia oprah
http://diet-hoodia-miracle.netfirms.com
diet hoodia miracle
http://hoodia-pop-power.netfirms.com
hoodia pop power
http://lunestaa.ifrance.com
lunesta
http://valiumm.ifrance.com
valium
http://fioricet06.ifrance.com
fioricet

Posted by: Acuzine at July 14, 2006 5:32 PM

Good luck! Welcome to our sites:
http://freeslots.fbhosting.com/ freeslots nodownload [URL=http://freeslots.fbhosting.com/]freeslots nodownload[/URL]
http://casinotropez.tekcities.com/ casinotropez [URL=http://casinotropez.tekcities.com/]casinotropez[/URL] http://casinotropez.tekcities.com/casinotropez-popup.html
http://casinocash.eclub.lv/ casinocash [URL=http://casinocash.eclub.lv/]casinocash[/URL]
http://freepoker.freehostonline.com/ freepoker [URL=http://freepoker.freehostonline.com/]freepoker[/URL] http://freepoker.freehostonline.com/freepoker-game.html
http://freepoker.freehostpro.com/ online game strip slot freepoker [URL=http://freepoker.freehostpro.com/]online game strip slot freepoker[/URL]
http://grandcasino.t35.com/ grandcasino [URL=http://grandcasino.t35.com/]grandcasino[/URL] http://grandcasino.t35.com/grand-casino-oasis.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-hinkley-mn.html http://grandcasino.t35.com/casino-grand-mississippi-tunica.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-biloxi.html
http://grandcasino.netfirms.com/ grandcasino biloxi [URL=http://grandcasino.netfirms.com/]grandcasino biloxi[/URL] http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-hotel-biloxi-ms.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-in-biloxi-mississippi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi-bayview.html
http://digital-cable.iquebec.com/ digital cable box descrambler [URL=http://digital-cable.iquebec.com/]digital cable box descrambler[/URL] http://digital-cable.iquebec.com/digital-cable-box-descrambler-converter.html http://digital-cable.iquebec.com/box-cable-converter-descrambler-digital.html
http://descramblers.isuisse.com/ digital cable descramblers [URL=http://descramblers.isuisse.com/]digital cable descramblers[/URL] http://descramblers.isuisse.com/digital-cable-descrambler.html http://descramblers.isuisse.com/motorola-digital-cable-box-descrambler.html
http://cable-tv.ibelgique.com/ cable tv descramblers [URL=http://cable-tv.ibelgique.com/]cable tv descramblers[/URL] http://cable-tv.ibelgique.com/cable-tv-descrambler-box.html http://cable-tv.ibelgique.com/cable-descrambler-free-tv.html
http://cable-box.ifrance.com/ cable box descrambler [URL=http://cable-box.ifrance.com/]cable box descrambler[/URL] http://cable-box.ifrance.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-box.ifrance.com/motorola-cable-box-descrambler.html

Posted by: freepoker at July 14, 2006 8:09 PM

Good luck! Welcome to our sites:
http://freeslots.fbhosting.com/ freeslots nodownload [URL=http://freeslots.fbhosting.com/]freeslots nodownload[/URL]
http://casinotropez.tekcities.com/ casinotropez [URL=http://casinotropez.tekcities.com/]casinotropez[/URL] http://casinotropez.tekcities.com/casinotropez-popup.html
http://casinocash.eclub.lv/ casinocash [URL=http://casinocash.eclub.lv/]casinocash[/URL]
http://freepoker.freehostonline.com/ freepoker [URL=http://freepoker.freehostonline.com/]freepoker[/URL] http://freepoker.freehostonline.com/freepoker-game.html
http://freepoker.freehostpro.com/ online game strip slot freepoker [URL=http://freepoker.freehostpro.com/]online game strip slot freepoker[/URL]
http://grandcasino.t35.com/ grandcasino [URL=http://grandcasino.t35.com/]grandcasino[/URL] http://grandcasino.t35.com/grand-casino-oasis.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-hinkley-mn.html http://grandcasino.t35.com/casino-grand-mississippi-tunica.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-biloxi.html
http://grandcasino.netfirms.com/ grandcasino biloxi [URL=http://grandcasino.netfirms.com/]grandcasino biloxi[/URL] http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-hotel-biloxi-ms.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-in-biloxi-mississippi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi-bayview.html
http://digital-cable.iquebec.com/ digital cable box descrambler [URL=http://digital-cable.iquebec.com/]digital cable box descrambler[/URL] http://digital-cable.iquebec.com/digital-cable-box-descrambler-converter.html http://digital-cable.iquebec.com/box-cable-converter-descrambler-digital.html
http://descramblers.isuisse.com/ digital cable descramblers [URL=http://descramblers.isuisse.com/]digital cable descramblers[/URL] http://descramblers.isuisse.com/digital-cable-descrambler.html http://descramblers.isuisse.com/motorola-digital-cable-box-descrambler.html
http://cable-tv.ibelgique.com/ cable tv descramblers [URL=http://cable-tv.ibelgique.com/]cable tv descramblers[/URL] http://cable-tv.ibelgique.com/cable-tv-descrambler-box.html http://cable-tv.ibelgique.com/cable-descrambler-free-tv.html
http://cable-box.ifrance.com/ cable box descrambler [URL=http://cable-box.ifrance.com/]cable box descrambler[/URL] http://cable-box.ifrance.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-box.ifrance.com/motorola-cable-box-descrambler.html

Posted by: freepoker at July 14, 2006 8:13 PM

Good luck! Welcome to our sites:
http://freeslots.fbhosting.com/ freeslots nodownload [URL=http://freeslots.fbhosting.com/]freeslots nodownload[/URL]
http://casinotropez.tekcities.com/ casinotropez [URL=http://casinotropez.tekcities.com/]casinotropez[/URL] http://casinotropez.tekcities.com/casinotropez-popup.html
http://casinocash.eclub.lv/ casinocash [URL=http://casinocash.eclub.lv/]casinocash[/URL]
http://freepoker.freehostonline.com/ freepoker [URL=http://freepoker.freehostonline.com/]freepoker[/URL] http://freepoker.freehostonline.com/freepoker-game.html
http://freepoker.freehostpro.com/ online game strip slot freepoker [URL=http://freepoker.freehostpro.com/]online game strip slot freepoker[/URL]
http://grandcasino.t35.com/ grandcasino [URL=http://grandcasino.t35.com/]grandcasino[/URL] http://grandcasino.t35.com/grand-casino-oasis.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-hinkley-mn.html http://grandcasino.t35.com/casino-grand-mississippi-tunica.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-biloxi.html
http://grandcasino.netfirms.com/ grandcasino biloxi [URL=http://grandcasino.netfirms.com/]grandcasino biloxi[/URL] http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-hotel-biloxi-ms.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-in-biloxi-mississippi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi-bayview.html
http://digital-cable.iquebec.com/ digital cable box descrambler [URL=http://digital-cable.iquebec.com/]digital cable box descrambler[/URL] http://digital-cable.iquebec.com/digital-cable-box-descrambler-converter.html http://digital-cable.iquebec.com/box-cable-converter-descrambler-digital.html
http://descramblers.isuisse.com/ digital cable descramblers [URL=http://descramblers.isuisse.com/]digital cable descramblers[/URL] http://descramblers.isuisse.com/digital-cable-descrambler.html http://descramblers.isuisse.com/motorola-digital-cable-box-descrambler.html
http://cable-tv.ibelgique.com/ cable tv descramblers [URL=http://cable-tv.ibelgique.com/]cable tv descramblers[/URL] http://cable-tv.ibelgique.com/cable-tv-descrambler-box.html http://cable-tv.ibelgique.com/cable-descrambler-free-tv.html
http://cable-box.ifrance.com/ cable box descrambler [URL=http://cable-box.ifrance.com/]cable box descrambler[/URL] http://cable-box.ifrance.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-box.ifrance.com/motorola-cable-box-descrambler.html

Posted by: freepoker at July 14, 2006 8:14 PM

http://hoodiateai.ifrance.com/
http://hoodiagordinis.ifrance.com/
http://hoodialosspatch.ifrance.com/
http://hoodiadex.ifrance.com/
http://avlium.netfirms.com/
http://avlium.batcave.net/
http://vlium.batcave.net/
http://vlaium.batcave.net/
http://vaium.batcave.net/
hoodia tea
hoodia gordini
hoodia loss patch weight
hoodia dex l10
avlium
avlium
vlium
vlaium
vaium
[URL=http://hoodiateai.ifrance.com/]hoodia tea[/URL]
[URL=http://hoodiagordinis.ifrance.com/]hoodia gordini[/URL]
[URL=http://hoodialosspatch.ifrance.com/]hoodia loss patch weight[/URL]
[URL=http://hoodiadex.ifrance.com/]hoodia dex l10[/URL]
[URL=http://avlium.netfirms.com/]avlium[/URL]
[URL=http://avlium.batcave.net/]avlium[/URL]
[URL=http://vlium.batcave.net/]vlium[/URL]
[URL=http://vlaium.batcave.net/]vlaium[/URL]
[URL=http://vaium.batcave.net/]vaium[/URL]

Posted by: misjon at July 15, 2006 7:28 AM

Good luck! Welcome to our sites:
http://freeslots.fbhosting.com/ freeslots nodownload [URL=http://freeslots.fbhosting.com/]freeslots nodownload[/URL]
http://casinotropez.tekcities.com/ casinotropez [URL=http://casinotropez.tekcities.com/]casinotropez[/URL] http://casinotropez.tekcities.com/casinotropez-popup.html
http://casinocash.eclub.lv/ casinocash [URL=http://casinocash.eclub.lv/]casinocash[/URL]
http://freepoker.freehostonline.com/ freepoker [URL=http://freepoker.freehostonline.com/]freepoker[/URL] http://freepoker.freehostonline.com/freepoker-game.html
http://freepoker.freehostpro.com/ online game strip slot freepoker [URL=http://freepoker.freehostpro.com/]online game strip slot freepoker[/URL]
http://grandcasino.t35.com/ grandcasino [URL=http://grandcasino.t35.com/]grandcasino[/URL] http://grandcasino.t35.com/grand-casino-oasis.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-hinkley-mn.html http://grandcasino.t35.com/casino-grand-mississippi-tunica.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-biloxi.html
http://grandcasino.netfirms.com/ grandcasino biloxi [URL=http://grandcasino.netfirms.com/]grandcasino biloxi[/URL] http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-hotel-biloxi-ms.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-in-biloxi-mississippi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi-bayview.html
http://digital-cable.iquebec.com/ digital cable box descrambler [URL=http://digital-cable.iquebec.com/]digital cable box descrambler[/URL] http://digital-cable.iquebec.com/digital-cable-box-descrambler-converter.html http://digital-cable.iquebec.com/box-cable-converter-descrambler-digital.html
http://descramblers.isuisse.com/ digital cable descramblers [URL=http://descramblers.isuisse.com/]digital cable descramblers[/URL] http://descramblers.isuisse.com/digital-cable-descrambler.html http://descramblers.isuisse.com/motorola-digital-cable-box-descrambler.html
http://cable-tv.ibelgique.com/ cable tv descramblers [URL=http://cable-tv.ibelgique.com/]cable tv descramblers[/URL] http://cable-tv.ibelgique.com/cable-tv-descrambler-box.html http://cable-tv.ibelgique.com/cable-descrambler-free-tv.html
http://cable-box.ifrance.com/ cable box descrambler [URL=http://cable-box.ifrance.com/]cable box descrambler[/URL] http://cable-box.ifrance.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-box.ifrance.com/motorola-cable-box-descrambler.html

Posted by: freepoker at July 15, 2006 10:27 AM

Good luck! Welcome to our sites:
http://freeslots.fbhosting.com/ freeslots nodownload [URL=http://freeslots.fbhosting.com/]freeslots nodownload[/URL]
http://casinotropez.tekcities.com/ casinotropez [URL=http://casinotropez.tekcities.com/]casinotropez[/URL] http://casinotropez.tekcities.com/casinotropez-popup.html
http://casinocash.eclub.lv/ casinocash [URL=http://casinocash.eclub.lv/]casinocash[/URL]
http://freepoker.freehostonline.com/ freepoker [URL=http://freepoker.freehostonline.com/]freepoker[/URL] http://freepoker.freehostonline.com/freepoker-game.html
http://freepoker.freehostpro.com/ online game strip slot freepoker [URL=http://freepoker.freehostpro.com/]online game strip slot freepoker[/URL]
http://grandcasino.t35.com/ grandcasino [URL=http://grandcasino.t35.com/]grandcasino[/URL] http://grandcasino.t35.com/grand-casino-oasis.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-hinkley-mn.html http://grandcasino.t35.com/casino-grand-mississippi-tunica.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-biloxi.html
http://grandcasino.netfirms.com/ grandcasino biloxi [URL=http://grandcasino.netfirms.com/]grandcasino biloxi[/URL] http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-hotel-biloxi-ms.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-in-biloxi-mississippi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi-bayview.html
http://digital-cable.iquebec.com/ digital cable box descrambler [URL=http://digital-cable.iquebec.com/]digital cable box descrambler[/URL] http://digital-cable.iquebec.com/digital-cable-box-descrambler-converter.html http://digital-cable.iquebec.com/box-cable-converter-descrambler-digital.html
http://descramblers.isuisse.com/ digital cable descramblers [URL=http://descramblers.isuisse.com/]digital cable descramblers[/URL] http://descramblers.isuisse.com/digital-cable-descrambler.html http://descramblers.isuisse.com/motorola-digital-cable-box-descrambler.html
http://cable-tv.ibelgique.com/ cable tv descramblers [URL=http://cable-tv.ibelgique.com/]cable tv descramblers[/URL] http://cable-tv.ibelgique.com/cable-tv-descrambler-box.html http://cable-tv.ibelgique.com/cable-descrambler-free-tv.html
http://cable-box.ifrance.com/ cable box descrambler [URL=http://cable-box.ifrance.com/]cable box descrambler[/URL] http://cable-box.ifrance.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-box.ifrance.com/motorola-cable-box-descrambler.html

Posted by: freepoker at July 15, 2006 10:40 AM

cigar store toronto - http://www.allgooddirect.info/cigar-store-toronto.html

Posted by: cigar store toronto at July 15, 2006 2:14 PM

Good luck! Welcome to our sites:
http://freeslots.fbhosting.com/ freeslots nodownload [URL=http://freeslots.fbhosting.com/]freeslots nodownload[/URL]
http://casinotropez.tekcities.com/ casinotropez [URL=http://casinotropez.tekcities.com/]casinotropez[/URL] http://casinotropez.tekcities.com/casinotropez-popup.html
http://casinocash.eclub.lv/ casinocash [URL=http://casinocash.eclub.lv/]casinocash[/URL]
http://freepoker.freehostonline.com/ freepoker [URL=http://freepoker.freehostonline.com/]freepoker[/URL] http://freepoker.freehostonline.com/freepoker-game.html
http://freepoker.freehostpro.com/ online game strip slot freepoker [URL=http://freepoker.freehostpro.com/]online game strip slot freepoker[/URL]
http://grandcasino.t35.com/ grandcasino [URL=http://grandcasino.t35.com/]grandcasino[/URL] http://grandcasino.t35.com/grand-casino-oasis.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-hinkley-mn.html http://grandcasino.t35.com/casino-grand-mississippi-tunica.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-biloxi.html
http://grandcasino.netfirms.com/ grandcasino biloxi [URL=http://grandcasino.netfirms.com/]grandcasino biloxi[/URL] http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-hotel-biloxi-ms.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-in-biloxi-mississippi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi-bayview.html
http://digital-cable.iquebec.com/ digital cable box descrambler [URL=http://digital-cable.iquebec.com/]digital cable box descrambler[/URL] http://digital-cable.iquebec.com/digital-cable-box-descrambler-converter.html http://digital-cable.iquebec.com/box-cable-converter-descrambler-digital.html
http://descramblers.isuisse.com/ digital cable descramblers [URL=http://descramblers.isuisse.com/]digital cable descramblers[/URL] http://descramblers.isuisse.com/digital-cable-descrambler.html http://descramblers.isuisse.com/motorola-digital-cable-box-descrambler.html
http://cable-tv.ibelgique.com/ cable tv descramblers [URL=http://cable-tv.ibelgique.com/]cable tv descramblers[/URL] http://cable-tv.ibelgique.com/cable-tv-descrambler-box.html http://cable-tv.ibelgique.com/cable-descrambler-free-tv.html
http://cable-box.ifrance.com/ cable box descrambler [URL=http://cable-box.ifrance.com/]cable box descrambler[/URL] http://cable-box.ifrance.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-box.ifrance.com/motorola-cable-box-descrambler.html

Posted by: freepoker at July 15, 2006 10:47 PM

Good luck! Welcome to our sites:
http://freeslots.fbhosting.com/ freeslots nodownload [URL=http://freeslots.fbhosting.com/]freeslots nodownload[/URL]
http://casinotropez.tekcities.com/ casinotropez [URL=http://casinotropez.tekcities.com/]casinotropez[/URL] http://casinotropez.tekcities.com/casinotropez-popup.html
http://casinocash.eclub.lv/ casinocash [URL=http://casinocash.eclub.lv/]casinocash[/URL]
http://freepoker.freehostonline.com/ freepoker [URL=http://freepoker.freehostonline.com/]freepoker[/URL] http://freepoker.freehostonline.com/freepoker-game.html
http://freepoker.freehostpro.com/ online game strip slot freepoker [URL=http://freepoker.freehostpro.com/]online game strip slot freepoker[/URL]
http://grandcasino.t35.com/ grandcasino [URL=http://grandcasino.t35.com/]grandcasino[/URL] http://grandcasino.t35.com/grand-casino-oasis.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-hinkley-mn.html http://grandcasino.t35.com/casino-grand-mississippi-tunica.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-biloxi.html
http://grandcasino.netfirms.com/ grandcasino biloxi [URL=http://grandcasino.netfirms.com/]grandcasino biloxi[/URL] http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-hotel-biloxi-ms.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-in-biloxi-mississippi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi-bayview.html
http://digital-cable.iquebec.com/ digital cable box descrambler [URL=http://digital-cable.iquebec.com/]digital cable box descrambler[/URL] http://digital-cable.iquebec.com/digital-cable-box-descrambler-converter.html http://digital-cable.iquebec.com/box-cable-converter-descrambler-digital.html
http://descramblers.isuisse.com/ digital cable descramblers [URL=http://descramblers.isuisse.com/]digital cable descramblers[/URL] http://descramblers.isuisse.com/digital-cable-descrambler.html http://descramblers.isuisse.com/motorola-digital-cable-box-descrambler.html
http://cable-tv.ibelgique.com/ cable tv descramblers [URL=http://cable-tv.ibelgique.com/]cable tv descramblers[/URL] http://cable-tv.ibelgique.com/cable-tv-descrambler-box.html http://cable-tv.ibelgique.com/cable-descrambler-free-tv.html
http://cable-box.ifrance.com/ cable box descrambler [URL=http://cable-box.ifrance.com/]cable box descrambler[/URL] http://cable-box.ifrance.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-box.ifrance.com/motorola-cable-box-descrambler.html

Posted by: freepoker at July 15, 2006 10:58 PM

http://gnchoodiai.ifrance.com/
http://hoodiagordoniir.ifrance.com/
http://hoodiathini.ifrance.com/
http://hoodiaphentermin.ifrance.com/
http://purehoodiapl.ifrance.com/
http://alprazolm.eclub.lv/
http://alpraolam.eclub.lv/
http://alprzolam.eclub.lv/
http://alpazolam.eclub.lv/
gnc hoodia
hoodia gordonii weight loss pill
hoodia thin
hoodia and phentermine
pure hoodia plus
alprazolm
alpraolam
alprzolam
alpazolam
[URL=http://gnchoodiai.ifrance.com/]gnc hoodia[/URL]
[URL=http://hoodiagordoniir.ifrance.com/]hoodia gordonii weight loss pill[/URL]
[URL=http://hoodiathini.ifrance.com/]hoodia thin[/URL]
[URL=http://hoodiaphentermin.ifrance.com/]hoodia and phentermine[/URL]

Posted by: kristi at July 16, 2006 11:31 AM

Good luck! Welcome to our sites:
http://freeslots.fbhosting.com/ freeslots nodownload [URL=http://freeslots.fbhosting.com/]freeslots nodownload[/URL]
http://casinotropez.tekcities.com/ casinotropez [URL=http://casinotropez.tekcities.com/]casinotropez[/URL] http://casinotropez.tekcities.com/casinotropez-popup.html
http://casinocash.eclub.lv/ casinocash [URL=http://casinocash.eclub.lv/]casinocash[/URL]
http://freepoker.freehostonline.com/ freepoker [URL=http://freepoker.freehostonline.com/]freepoker[/URL] http://freepoker.freehostonline.com/freepoker-game.html
http://freepoker.freehostpro.com/ online game strip slot freepoker [URL=http://freepoker.freehostpro.com/]online game strip slot freepoker[/URL]
http://grandcasino.t35.com/ grandcasino [URL=http://grandcasino.t35.com/]grandcasino[/URL] http://grandcasino.t35.com/grand-casino-oasis.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-hinkley-mn.html http://grandcasino.t35.com/casino-grand-mississippi-tunica.html http://grandcasino.t35.com/grand-casino-biloxi.html
http://grandcasino.netfirms.com/ grandcasino biloxi [URL=http://grandcasino.netfirms.com/]grandcasino biloxi[/URL] http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-hotel-biloxi-ms.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-in-biloxi-mississippi.html http://grandcasino.netfirms.com/grand-casino-biloxi-bayview.html
http://digital-cable.iquebec.com/ digital cable box descrambler [URL=http://digital-cable.iquebec.com/]digital cable box descrambler[/URL] http://digital-cable.iquebec.com/digital-cable-box-descrambler-converter.html http://digital-cable.iquebec.com/box-cable-converter-descrambler-digital.html
http://descramblers.isuisse.com/ digital cable descramblers [URL=http://descramblers.isuisse.com/]digital cable descramblers[/URL] http://descramblers.isuisse.com/digital-cable-descrambler.html http://descramblers.isuisse.com/motorola-digital-cable-box-descrambler.html
http://cable-tv.ibelgique.com/ cable tv descramblers [URL=http://cable-tv.ibelgique.com/]cable tv descramblers[/URL] http://cable-tv.ibelgique.com/cable-tv-descrambler-box.html http://cable-tv.ibelgique.com/cable-descrambler-free-tv.html
http://cable-box.ifrance.com/ cable box descrambler [URL=http://cable-box.ifrance.com/]cable box descrambler[/URL] http://cable-box.ifrance.com/scientific-atlanta-digital-cable-box-descrambler.html http://cable-box.ifrance.com/motorola-cable-box-descrambler.html

Posted by: freepoker at July 16, 2006 3:03 PM

http://trimadol.ifrance.com/ trimadol
http://tranadol1.netfirms.com/ tranadol
http://merda-meridia.ifrance.com/ merda
http://muita-merda.netfirms.com/ muita merda
http://diazapam-alprasolam.ifrance.com/ diazapam alprasolam
http://alprasolam.netfirms.com/ no prescription alprasolam
http://ultron.netfirms.com/ ultron
http://celabrex.netfirms.com/ celabrex
http://prosac.netfirms.com/ prosac

Posted by: trimadol at July 24, 2006 2:22 PM

webcam strip - http://webcamstrip.blogspot.com

Posted by: webcam strip at October 10, 2006 5:16 PM

Hi Steph!
If you ever decide to "knit in Russian" I can help!

Posted by: Oksana at October 26, 2006 1:16 PM

Visit my webpage!!

Posted by: pheromone science at November 18, 2006 12:45 PM

Visit my webpage!!

Posted by: love scent pheromone at November 18, 2006 1:18 PM

ROTFLMAO!!! I'm so grateful I'm Finnish, so that I don't need to learn this language LOL
Thank you for a lovely laugh! (Marko U-15 LOL)

Finnish knitting terms (and a couple of crochet)
http://fiberneed.blogspot.com/2007/01/finnish-knitting-terms-and-couple-for.html

A little more help with Ulla knitting magazine
http://fiberneed.blogspot.com/2007/01/little-more-help-with-ulla-knitting.html

Posted by: Ketutar at January 8, 2007 12:19 PM